29 марта 2024, пятница, 10:16
TelegramVK.comTwitterYouTubeЯндекс.ДзенОдноклассники

НОВОСТИ

СТАТЬИ

PRO SCIENCE

МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ

ЛЕКЦИИ

АВТОРЫ

10 марта 2005, 11:47

Кошачий рай

В Дворце Молодежи кошки снуют по коридорам, несутся гурьбой покурить в перерыве между репетициями. Проход загроможден огромной коробкой, в которой обычно хранят декорации, с надписью «To Russia. Forever» («В Россию. Навсегда»). 12 марта в Москве впервые покажут, пожалуй, самый знаменитый в мире мюзикл Эндрю Ллойд-Уэббера о  поющих, танцующих и во всю отрывающихся на сцене животных. За четверть века, что существует мюзикл, отпечатки лап мяукающих героев появились более чем в 30 странах. Валерий Золотухин  встретился с российским продюсером «Cats» Дмитрием Богачевым и побеседовал о премьере.

На ваш взгляд, как сложится судьба «Cats» в России?

Мои прогнозы как продюсера основываются на интуиции и на конкретных данных, которые в настоящий момент уже существуют. Я верю в хорошее, иначе не стал бы заниматься этим бизнесом в условиях нестабильного российского рынка вообще и нарождающегося молодого рынка отечественных мюзиклов, в частности. Выпускать мюзикл в России – это как играть в рулетку. Но я верю, что и у нас “Cats” сработают, потому что они одинаково хорошо работают в Германии, в Испании, в Америке. Риски существенно снижаются, если вы выбираете проверенные временем, надежные бренды. Многие мелодии из «Кэтс» звучат самостоятельно, они знакомы русским слушателям, но их подлинный источник пока неизвестен. Вот мои интуиции. Если говорить о более объективных вещах, то мы видим результаты продаж билетов, открывшихся в декабре. К сегодняшнему дню мы продали 20 000 билетов, что является абсолютным рекордом для предпродаж в России. До премьеры остается еще полторы недели, и мы планируем продать еще пять-десять тысяч билетов.

Мюзикл спродюсировала компания «Стэйдж Холдинг» - насколько я знаю, в России она раньше не работала?

Да, «Cats» - это первый русский проект «Стейдж Холдинг». Это очень крупная компания, европейский лидер в жанре live entertainment («живое развлечение»). Основным направлением ее является очень выгодное с коммерческой точки зрения продюсирование мюзиклов,  аудитория которых исчисляется сотнями тысяч. С нами работают правообладатели – например, в европейских странах компания получила исключительные права на постановку самых известных мюзиклов Эндрю Ллойд-Уэббера, а также компании Disney Theatrical Worldwide («Аида», «Король Лев»).

Судя по названиям, это мюзиклы, которые с Бродвея переезжают потом в Европу?

Наоборот. Тенденция последнего времени – обратное движение: сейчас мюзиклы намного чаще из лондонского Вест-Энда переезжают на Бродвей. Эта тенденция начала преобладать как раз начиная с «Cats», вышедшего в 80-е годы в Лондоне. Самые известные постановки последних 20-ти лет – «Фантом оперы», «Иисус Христос – суперзвезда», «Мэри Поппинс» - перекочевали в Америку из Англии. С тех пор основными центрами остаются Лондон и Нью-Йорк. Есть, правда, и локальные постановки. Недавно в Германии вышла премьера мюзикла Романа Поланского "Танцы вампиров" по сюжету его одноименного фильма.  Музыку написал очень известный в Германии композитор Джим Штайнман.

В «Cats» главные роли будут исполнять русские актеры  и на русском языке – как проходил кастинг?

Кастинг для Cats отличается от всех других мюзиклов из-за требований к актерам – хореографических, вокальных, актерских. Причем, трудно сказать, какие из этих навыков нужны больше. Каждый актер должен элементарно соответствовать типажу, кошке, собственно говоря. Чтобы найти 31 кошку понадобилось пять месяцев и колоссальные деньги. Мы проводили кастинг в Москве, Петербурге, Новосибирске, Екатеринбурге, Минске, Киеве, и у нас есть даже один актер из Германии. Он из России и полтора года играл в немецкой версии «Cats». Как правило, к нам попадают все-таки профессиональные актеры, из драматических театров, балетных школ, иногда из музыкальных коллективов.

Почему же так трудно найти артистов? Была же у нас знаменитая оперетта, кое-что должно было остаться, или это совсем другой жанр, в исполнительском плане не имеющий отношения к мюзиклу?

Дело в том, что у наших опереточных артистов вокальные, танцевальные и исполнительские традиции другие, отличные от тех, что нужны для мюзикла. Потому-то на сегодняшний день квалификация актера мюзикла невероятно высока. По этой причине в нашем мюзикле не будет поп-звезд. Среди звезд просто не нашлось таких, которые могли бы двигаться, петь и
драматически играть одинаково хорошо. Представьте, хореограф мюзикла Джиллиан Линн, когда готовила спектакль, наблюдала за реальными кошками и  требовала от актеров реальной имитации движений животных. Но ведь нужны актеры, которые смогут это пластически сыграть.

А кому пришла в голову идея - пригласить Кортнева переводчиком?

Мы пригласили нескольких известных поэтов, у каждого из которых за плечами огромный творческий путь, переводить стихи Томаса Стернза Элиота, и Алексей был одним из них. На пробу давалось перевести три номера, и потом мы собрали фокус-группу из российской публики, детей и взрослых, затем сделали обратный перевод для правообладателей в Англии. И c одинаковым результатом был выбран Алексей Кортнев. Поймите, это не результат каких-то личных привязанностей, а объективный итог. Также проводился и кастинг – без компромиссов, персональных склонностей и субъективных факторов, влияющих на выбор. Перед нами стоит одна цель – сделать шоу. Зрители ведь не знают наших предпочтений, – они придут и будут смотреть на сцену.

Каков бюджет мюзикла?

Мы не озвучиваем бюджет постановки по нескольким причинам. Во-первых, эти цифры никому ничего не скажут. А во-вторых, в последнее время представители других компаний, занимающихся продюсированием, регулярно называют огромные цифры, не соответствующие действительности. Непонятно, зачем с ними соревноваться. Когда говорят про бюджет постановки в 11-12 миллионов долларов, то это вранье чистой воды. Таковы бюджеты последних бродвейских постановок, но не российских. Более того, я считаю, чем ниже бюджет мюзикла – тем лучше; в этом сказывается опыт продюсера, сэкономившего деньги. Но деньги все равно должны быть «видны» на сцене. Зритель должен приходить и говорить: «Да, сюда вложены деньги». А когда он видит дешевые декорации, какой-то «домик Барби», то понимает - его надули. А сэкономить, в частности, нам удалось на том, что в январе закрылись мадридские  «Кошки», и их декорации перешли к нам. Точнее, мы их взяли в аренду, что обходится намного дешевле.

А гонорары, которые вы будете платить артистам – те же, что в Европе?

Нет. Все привязано к экономике страны. Если цены на билеты ниже, то и расходы соответственно ниже. В Германии, скажем, билет на мюзикл стоит в среднем 90 евро. Исполнитель главной роли получит примерно 150 евро за спектакль. У нас в среднем билет стоит 35 долларов – так что и считайте… Чудес в этом деле не бывает.

Для продвижения мюзикла в Росии подходит европейский рекламный опыт? 
 
И да, и нет. В Англии, например, принято бронировать билеты за полгода вперед, а в России – за неделю. И мы должны скорректировать эту ситуацию, чтобы люди планировали досуг заранее. В Москве в разы больше наружной рекламы, это преимущество. Но слишком плохо развиты групповые продажи – один из краеугольных камней билетного бизнеса в Европе и Америке. Там продажи в школы, университеты, туристические компании, включающие посещения спектакля в свои туры, - все это составляет 50 % билетных продаж. Мы развиваем это направление, выставляем, например, стенд на профессиональной туристической выставке, чтобы привлечь туристических агентов и гидов.

Какое-то время назад, в связи с рядом неудачных запусков, критики
начали писать, что московские зрители пресытились мюзиклами. Вы этого не боитесь?

Ну, о пресыщении говорить смешно, потому что рынка мюзиклов в России пока нет. А ошибки бывают разные. Молодые продюсеры считают, что достаточно выпустить спектакль – и все само прирастет, люди пойдут за билетами сами и обеспечат успех. У более опытных проблемы возникают, как правило, с тем, чтобы прокатывать мюзикл ежедневно. Положительный
опыт существует у «Metro Entertainment». Они первые выпустили польский мюзикл «Метро», который стал коммерчески успешным в силу того, что был самым первым. А вот у "Notre Dame de Paris", я считаю, была очень успешная маркетинговая схема. У них все получилось, хотя это и не была в чистом виде бродвейская модель. Во-первых, мюзикл шел в репертуарном
театре блоками по 10 спектаклей. Во-вторых, у Оперетты, как у репертуарного театра, были связи с руководством города и им оказывали серьезную помощь со стороны. Таким образом, мы имеем уникальную модель. Но если говорить с точки зрения чистого бизнеса, то пока не
один проект по-настоящему не сработал. «Норд-Ост» был успешен, но в силу разных причин он не вернул первоначальные инвестиции. А по количеству зрителей – все получилось, 400 000 зрителей его посмотрело. Я работал в этом проекте, и определенные наработки «Норд-Оста» мы используем до сих пор.

А есть у вас уже какие-то проекты на будущее?

Как только запустим этот мюзикл, тут же сядем и будем думать о новой постановке на сцене МДМ, с которыми у нас заключено соглашение на несколько лет вперед. Сейчас мы также рассчитываем заключить договоры с несколькими другими площадками в Москве. Цель такова, чтобы к тому моменту, когда «Cats» переедет в Санкт-Петербург, в Москве мы
были бы готовы через 2-3 месяца запустить новую постановку.

Редакция

Электронная почта: polit@polit.ru
VK.com Twitter Telegram YouTube Яндекс.Дзен Одноклассники
Свидетельство о регистрации средства массовой информации
Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством
Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и
средств массовой информации. Выходит с 21 февраля 1998 года.
При любом использовании материалов веб-сайта ссылка на Полит.ру обязательна.
При перепечатке в Интернете обязательна гиперссылка polit.ru.
Все права защищены и охраняются законом.
© Полит.ру, 1998–2024.