29 марта 2024, пятница, 08:40
TelegramVK.comTwitterYouTubeЯндекс.ДзенОдноклассники

НОВОСТИ

СТАТЬИ

PRO SCIENCE

МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ

ЛЕКЦИИ

АВТОРЫ

13 октября 2005, 14:26

Виктор Москвин: «В нашей библиотеке 600 писем Деникина»

В сентябре 2005 г. состоялось открытие нового здания  Библиотеки-фонда "Русское зарубежье".

В июле 1995 г. мэр Москвы Ю.М.Лужков подписал постановление городского правительства о преобразовании библиотеки № 17, располагавшейся в четырехэтажном старинном здании постройки XIX в. по Нижней Радищевской, 2, в Библиотеку-фонд «Русское Зарубежье». О том, как за десять лет «Русское Зарубежье» превратилось в один из самых мощных научных гуманитарных центров России, нашему корреспонденту Ольге Орловой рассказал директор библиотеки Виктор Александрович Москвин.  


Ваша библиотека может поразить своими возможностями даже самого требовательного посетителя. Как все это было создано за десять лет, когда средства на научные и культурные нужды выделяются весьма скудные?

Безусловно, мы не обычная библиотека. Мы единственный специализированный научный и культурный центр по изучению Русского Зарубежья. По всей стране существует немало секторов  и отделов с аналогичной тематикой, но такого мощного ядра с научной базой до сих пор не было. Другое наше отличие  в том, что у нас три учредителя. Большинство российских библиотек учреждены государством – либо его федеральными структурами в подчинении Министерству культуры, либо муниципальными органами в подчинении городских и районных властей. Есть общественные библиотеки. Мы же являемся совместным детищем очень разных учредителей.

Один из них - Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, который был создан сразу после высылки писателя из Советского Союза в Швейцарии. Другой наш учредитель - старейшее русское издательство в Париже “YMKA-press”. И третий наш учредитель – правительство Москвы. Даже юристам было нелегко определить наш статус и совместить то, что раньше не совмещалось: благотворительная некоммерческая организация, зарегистрированная в Швейцарии, французская коммерческая организация и российская государственная структура. Это уникальный случай. Безусловно, нам повезло еще и в том, что московские власти проявили интерес к проекту.

В чем причина этого интереса?

О ней вполне ясно сказал Юрий Михайлович Лужков на открытии нового здания. Он подчеркнул, что создание нашего Дома – это всего лишь молекула по сравнению с огромной виной власти перед изгнанными соотечественниками. И руководство страны, объявившее себя правопреемницей Советской власти, сейчас публично говорит о своей вине.

Очень важно, что это было произнесено.

Да, об этой исторической вине говорил еще Ельцин на приеме в Париже в начале 90-х. Кроме того, русская эмиграция бережно хранила все ценное, что было накоплено в России до 1917 года, и естественно, что после падения Советского режима было необходимо обратиться к духовному наследию Русского Зарубежья. Поэтому с начала 90-х годов интерес к этому наследию в обществе в целом был чрезвычайно широк.

У вас нет опасения, что мода на историю  Русского Зарубежья постепенно угаснет, да и возможности Фонда Солженицына со временем также могут измениться? Как вы оцениваете перспективы существования вашего центра?

Я не вижу серьезных оснований для тревоги. Ведь Русское Зарубежье – это чрезвычайно широкое понятие. Страшная цепь исторических катастроф, потрясших Россию в ХХ веке, привела к тому, что оно включает в себя не только наследие всех волн эмиграции, но и культуру тех людей, которые говорят и мыслят по-русски как в дальнем, так и в ближнем Зарубежье. Участь наших соотечественников в странах СНГ была изменена одним росчерком пера недальновидных политиков, но мы сами не должны от них отказываться. Это тот культурный пласт, который необходимо также поддерживать. Скажем, в Восточной Украине  сосредоточены огромные промышленные и культурные ресурсы, которые ориентированы, прежде всего, на Россию. И очень важно, чтобы они чувствовали внимание российских властей не только на словах.

Ваша библиотека как раз вполне достойный пример практического внимания властей.  Какова  доля их реального участия?

Огромная. Без поддержки правительства мы не смогли бы построить высоко оснащенное  здание в исторической части города, а ведь это семь тысяч квадратных метров.

За кем было решающее слово в удовлетворении современных требований и пожеланий?

За нами. Мы очень признательны мэру Москвы и руководству Центрального округа, которые нас всегда понимали. Наши фантазии «гасили» иногда чиновники среднего и низового звена, тогда нам приходилось апеллировать к верховной московской власти. Мы хотели создать центр мирового уровня. Надеюсь, нам это удалось.

На чей библиотечный опыт вы ориентировались? Образец для подражания у вас был?

Эталонной библиотеки у нас не было. Но была попытка собрать и применить к нашим условиям все лучшее, что существует в современных библиотеках. Требовались специальные решения, чтобы объединить несколько старых зданий. За рубежом обычно новое здание для библиотеки строят с фундамента. Но мы попытались совместить наши сегодняшние реалии с  опытом французских и немецких библиотек, которых я повидал немало в период моей работы в библиотеке иностранной литературы им. Рудомино. Я пытался учесть опыт Иностранки периода ее реконструкции начала 90-х годов. Тогда там создавались культурные центры разных стран, и я видел, как используются передовые технологии Американского, Британского, Французского центров. Таким образом, сейчас у нас собраны и функционируют 47 высокотехнологичных систем и подсистем.

Обычному посетителю, может, не всегда  ваши новшества заметны. Не все вникают в систему хранения документов и в прочие тонкости библиотечного дела. Но доброжелательное отношение к читателю, от которого никто не торопится избавиться, ощущает у вас любой гость.  

Есть такая болезнь, когда библиотека берет на себя сохранные функции, помня о своих обязанностях перед обществом и государством, но не помнит о частном читателе. И он становится если не помехой, то, по крайней мере, не главным в библиотеке. Мы же считаем, что любое книгохранилище - архив, библиотека - предназначено не только для того, чтобы хранить информацию, но и передавать. А передать ее можно только через читателя, исследователя. Таким образом,  читатель – это необходимое звено в информационном обеспечении общества, которое является нашей главной и прямой задачей. Именно в наших стенах информация трансформируется в статьи, книги, в сданные экзамены, в школьные сочинения, в человеческий опыт, в конце концов. Поэтому для нас общение с читателем является приоритетным в нашей деятельности. Но справедливости ради замечу, что нам все-таки проще в этом отношении. У нас больше возможностей по сравнению с таким гигантами, как Российская государственная библиотека, где за несколько десятилетий накопились невероятные технические и кадровые проблемы, связанные с недостатком финансирования.

В РГБ, как и в нескольких других старейших и богатейших библиотеках Москвы, до сих пор нельзя включать персональный компьютер в электрическую розетку. И многие ученые из провинции или из-за рубежа, приехавшие в Москву не несколько дней в научную командировку, не могут там нормально работать.

Это то же самое, как если бы в советские времена вы пришли в Ленинку с блокнотом и с шариковой ручкой, а вам бы предложили пользоваться только гусиным пером.

Как сравнить работу библиотек? Как и перед кем вы отчитываетесь в выполнении своих задач?

Мы отчитываемся перед всеми тремя нашими учредителями. Поскольку  в значительной мере нас финансирует правительство Москвы, мы регулярно предоставляем отчет в Центральный округ, через который идет финансирование. Как и все библиотеки России, мы передаем данные о количестве читателей, выданных книг, проведенных мероприятий, на которые были потрачены деньги. Перед Фондом Солженицына мы отчитываемся по тем программам, на которые непосредственно от него получаем средства. Одной из таких программ является, например, поддержка библиотек российской провинции и стран СНГ. С 1998 года региональным библиотекам было подарено свыше 170 тысяч книг.

Как вы с ними связаны?

Мы готовим большие партии новых книг российских издательств. В основном это хорошая научная литература, часть из которой остается в центральных фондах, а часть распространяют по городским и районным библиотекам своего региона. Потом мы передаем информацию о распространении литературы вместе с финансовым отчетом нашему грантодателю. С “YMKA-Press” мы ведем уже много лет работу по физическому возвращению наследия Русского Зарубежья в Россию. Более чем семидесяти городам России и стран СНГ мы передали коллекции книг, изданных в эмиграции. Совместно с нашим французским учредителем мы находим спонсоров, которые покупают эти книги во Франции и отправляют к нам, а мы передаем эти коллекции русским читателям. И об этой деятельности мы тоже отчитываемся перед “YMKA-Press”. Последние города, в которые мы отправляли такие книжные партии, это Казань и Белгород.

У вас есть ощущение жизнеспособности ваших проектов?

Есть. Мы уже сложившаяся структура – нам в этом году десять лет. У нас не только прочная материальная база, но и богатый фонд. У нас собраны ценнейшие архивы, в частности, архив Великого князя Николая Николаевича, архив секретаря Бунина Леонида Зурова, архив Семена Франка. Только что нам передан архив замечательного русского историка Николая Николаевич Рутыча, который включает 600 писем Антона Ивановича Деникина. У нас огромный архив Общества по охране русских культурных ценностей, который в Париже собирался много лет. И зная русскую традицию, могу сказать, что ни один мощный музей не был ликвидирован даже в самую тяжелую пору. Собрания ценностей в России пережили Гражданскую и Великую Отечественную войны. Если они не попадали под бомбежку, они выживали в самых жутких политических обстоятельствах и были востребованы даже идеологически ущербным обществом. Бунина, Шмелева, Ильина, Мережковского из русской культуры не выбросишь. Их наследие хранится в нашем Доме, поэтому и мы всегда будем востребованы.

Как я понимаю,  у вас нет опасений относительно будущего вашего Дома? И политических в том числе?

Я не разделяю политические страхи, которые любит нагнетать пресса.   

P.S. 30 сентября В.А.Москвин проводил пресс-конференцию по поводу передачи части архива известного русского историка Н.Н.Рутыч-Рутченко в дар библиотеке. Значительную часть дара составили документы полковника П.В.Колтышева, одного из самых близких и доверенных лиц А.И.Деникина. Сподвижник генерала Колтышев доживал последние дни в старческом доме. Свой архив он завещал при первой возможности отправить на родину, но непременно в надежные руки. Таким образом, завещание было с точностью исполнено.    

Редакция

Электронная почта: polit@polit.ru
VK.com Twitter Telegram YouTube Яндекс.Дзен Одноклассники
Свидетельство о регистрации средства массовой информации
Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством
Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и
средств массовой информации. Выходит с 21 февраля 1998 года.
При любом использовании материалов веб-сайта ссылка на Полит.ру обязательна.
При перепечатке в Интернете обязательна гиперссылка polit.ru.
Все права защищены и охраняются законом.
© Полит.ру, 1998–2024.