Остров языкового разнообразия

Георгий Старостин - старший научный сотрудник Центра компаративистики, заведующий кафедрой истории и филологии Дальнего Востока Института восточной культуры и античности Российского государственного гуманитарного университета, соруководитель международного проекта «Эволюции языка» (Институт Санта-Фе, Нью-Мексико). О самом древнем славянском языке и о том, сколько всего в мире языков, он рассказал Борису Долгину, Дмитрию Ицковичу и Анатолию Кузичеву в программе «Наука 2.0», - совместном проекте портала «Полит.ру» и «Вести.FM». Перед вами краткое содержание беседы. Аудиозапись передачи доступна здесь. 

В начале ХХ века выдающийся швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр разделил языкознание на две части: синхронное, изучающее современное состояние языков и историческое языкознание. С тех пор все лингвисты поделились на два лагеря. Одни занимаются изучением языка как такового для того, чтобы понять общие для разных языков закономерности. А другой лагерь – исторические лингвисты, которых в большей степени интересуют проблемы истории языков, их развитие, и поиск общих языковых предков. Историческое языкознание – наука, которая исходит из сегодняшнего момента и дальше продвигается в глубь веков. 

Существуют общие тенденции, по которым развиваются языки самых разных языковых семейств. Но главное, если взять два любых языка, то между ними можно найти какие-то сходства. Можно найти похожие слова, которые сходны по звучанию и значению одновременно. Тем не менее, само по себе это не является показателем того, что языки родственны и произошли от общего предка. Потому что набор выразительных средств любого языка довольно ограничен, и даже математически показывается, что между любыми двумя языками будет некоторое количество абсолютно случайных совпадений. 

Если взять два любых языка, то между ними можно найти какие-то сходства. Можно найти похожие слова, которые сходны по звучанию и значению одновременно. Тем не менее, само по себе это не является показателем того, что языки родственны и произошли от общего предка.

Но для исторического языкознания, для его развития важны не случайные совпадения, а закономерные совпадения. Что имеется в виду? Например, мы говорим: такое-то слово в русском языке похоже на такое-то слово в английском языке. Из этого само по себе ничего не следует. А если сказать, что не одно слово в русском языке похоже на соответствующее слово в английском языке, а двадцать слов, причем сходство это системное и подчиняется определенным правилам, тогда вероятность, что это случайное совпадение, практически исключена. 

Например, индоевропейский звук «д» в русском языке так и остался как «д», а в английском он дал глухой «т». Например, русское слово «два», а английское two. Русское «десять» – английское ten, русское слово «дерево» – английское слово «tree». Если все эти слова связаны регулярными соответствиями, это можно объяснить только одним образом – они восходят к некоему общему источнику, из которого в английском получилось «tree», а в русском получилось «дерево» за определенное количество лет. 

Количество языков в мире

По сведениям международной системы «Этнолог», которая занимается инвентаризацией языкового наследия мира, количество языков приблизительно равно 6900.

Долгое время историческое языкознание в основном занималось индоевропейскими языками, а на другие меньше обращала внимание. Это семья, в которую входят почти все языки Европы, а также древние классические языки: от санскрита до греческого и латыни, т.е. то, что тогда составляло стандартный инвентарь культурного человека. 

Гораздо позже интерес перекинулся на изучение других языков. Причина этого была в том, что вслед за основоположниками индоевропеистики считалось, что сравнительным историческим языкознанием гораздо тяжелее и рискованнее заниматься, если нет языков определенной семьи с древними письменными памятниками. Вероятность хорошо изучить индоевропейские языки по причине того, что есть древние тексты на греческом, на латыни, и санскрите гораздо больше.

Позже стали добавляться языки и других семей, в том числе и тех, от которых никаких древних памятников до нас не дошло по причине отсутствия письменностей у народов, говоривших на них. А записаны они впервые были, когда до них добрались европейские носители индоевропейских языков. 

За ближайшие 50 лет может исчезнуть половина языкового разнообразия мира. Как ни странно, самое большое языковое разнообразие на острове Папуа-Новая Гвинея - порядка 1000 разных языков.

В последнее время очень активизировались работы по описанию мелких языков планеты. По прогнозам, за ближайшие 50 лет может исчезнуть половина языкового разнообразия мира. Как ни странно, самое большое языковое разнообразие на острове Папуа-Новая Гвинея. Остров далеко не самый большой в мире, но на нем в общей сложности порядка 1000 разных языков, между носителями которых нет взаимопонимания. Это совершенно уникальная ситуация по мировым масштабам, во многом связанная с особенностями ландшафта. Там очень удобные условия для проживания в полной изоляции; там есть районы, до которых иначе, как на вертолете, не долететь. Какие-то племена были впервые обнаружены буквально 50 лет тому назад. 

Праславянский предок

Не надо быть лингвистом для того, чтобы понимать, что русский язык похож на украинский, а белорусский, польский, чешский, болгарский и т.д. имеют определенное сходство между собой. Все так называемые славянские языки произошли от общего предка. Этот предок в историческом языкознании условно называется «праславянский язык». Существовал он приблизительно 2-3- тысячи лет тому назад. 

Определить, какой именно из славянских языков ближе к «праславянскому», довольно непросто, потому что для этого нужно определить, что значит «ближе». Язык состоит из огромного количества элементов: звуковой состав языка, грамматика, словарный состав.

Это очень легко показать на примере языков, которые нуждаются в восстановлении и представлены письменными памятниками, например, арамейский и вавилонский языки.

От них сохранилось большое количество письменных памятников, записанных слоговым или алфавитным письмом. Существуют довольно строгие и сложные методики, разработанные для того, чтобы восстанавливать древнеегипетское произношение, хотя египтяне писали иероглифами, которые не всегда передают собственно чтение слова. 

Имя бога Ра, ставшее столь популярным, в древнеегипетском, по-видимому, произносилось, скорее, как «Ре-а». Эти имена приходят не из египетского языка, а уже в греческой и латинской передаче, через Средние века. 

Например, имя бога Ра, ставшее столь популярным, в древнеегипетском, по-видимому, произносилось, скорее, как «Ре-а». Эти имена приходят не из египетского языка, а уже в греческой и латинской передаче, через Средние века. Они изменены на тот манер, как их произносили европейцы. 

Славянские языки на более глубоком уровне, как утверждает компаративистика, родственны германским, романским, индийским языкам. И все вместе они восходят к общему индоевропейскому предку, который существовал 6000-7000 лет тому назад. Тем не менее, и этот, столь давно существовавший язык, оказывается возможным восстановить до определенной степени.

Есть мнение, что по грамматике, по звуковому составу южнославянские языки типа болгарского, македонского, сербского, хорватского несколько ближе стоят к праславянскому, чем остальные. Но это мнение можно оспаривать, потому что одни исследователи приводят одни аргументы, а другие – иные.

Языковая атака

Бывает ситуация, что язык подвергается массированной атаке со стороны другого языка, и идет заимствование большого количества слов.

Например, после норманнского завоевания в XI в., когда весь верхний слой общества заговорил по-французски, в английский язык проникло много заимствований из французского языка. В то же самое время в языки, родственные английскому: норвежский, датский, немецкий - заимствований из французского никогда не проникало. Значит, в этом смысле можно сказать, что английский более инновативен, менее архаичен в своем лексическом составе, чем немецкий язык. 

Сегодня атака со стороны английского языка переживается не только русским языком. Но она абсолютно ничтожна по сравнению с тем, сколько заимствовал английский из французского в свое время. Английский язык и не такое пережил, и ничего с ним не случилось. Поэтому никакой проблемы здесь нет.