![]() |
Кирилл Кобрин
Эдвардианский рокайль зла |
|
|
||
Константин Вагинов мог отдать часть своей короткой жизни, чтобы заполучить эту книгу. Конечно, у него был мизерный шанс наткнуться на нее на букинистических развалах послереволюционного Петро-Ленинграда – все-таки маленький тираж «Подснежников из сада викария», изданных тайком во Франции, не пропал полностью, что-то дожило аж до 1986 года, когда книгу переиздали. Но даже, попадись она Вагинову, ничего, кроме счастья коллекционера причудливостей, ему было бы не испытать; читая по-французски, на древнегреческом, на латыни и, видимо, на итальянском, английского наш гений не разумел. Этот язык вообще не был тогда в ходу в компании стареющих юношей, обитавшей в бывшей столице империи – не Чуковского же просить переложить сие непристойное сочинение на русский. Забавно и страшно представить себе автора «Айболита», возвещающего молодым Вагинову, Бахтину, Егунову и компании следующее: «звонкий шлепок моего мальчишеского пузика о ее шелудивый венерин холмик возвестил о том, что я воспользовался недосмотром, в котором она раскаялась очень скоро». Нет, такое невозможно. Так что проще вообразить себе эту книгу среди сокровищ не самого Вагинова, а безумных вагиновских коллекционеров, ротиковых, котиковых и проч. А потом – либо после их неминуемого ареста, либо во время блокады - возмутительное издание запросто могло оказаться во втором ряду солидного книжного шкафа просвещенного партийного бонзы или даже энкэвэдэшного шакала с культурными запросами, затем -- перейти по наследству благодарным потомкам, которые уже вполне легально учили английский в школе, чтобы вечером, запершись в своей комнате, вооружиться словарем Мюллера (или, скажем, Ахмановой) и по складам изучать на малознакомом наречии чудовищные сексуальные приключения некоего Архиепископа, мерзавца, шутника, богохульника и серийного развратника. Но и такой сюжет представляется нам весьма маловероятным, а потому довольствуемся следующим: издательство Kolonna только что выпустило входивший в состав «Подснежников» крошечный роман (повесть, длинную назидательную новеллу) знаменитого сатаниста, любимца поп-культурных героев семидесятых, безудержного графомана и пройдохи Алистера Кроули. Книга называется по-русски «Развратный роман», что представляется возможным вариантом оригинального заглавия The Nameless Novel (можно было бы перевести и «отвратительный», или даже «гнусный»). Впрочем, пусть будет роман «развратный», а не «гнусный», в конце концов, черт с ним! – а Черт уж на самом деле с ним, чего тут скрывать… Безудержные непристойности Кроули элегантно и сочно переложил на русский Валерий Нугатов; действительно, отличная работа, думаю, Вагинов остался бы доволен. Впрочем, жанр моей еженедельной колонки – вовсе не рецензия, отчего от описания книги перейдем к общему рассуждению по ее поводу. «Развратный роман» - забавная смесь де Сада, Рабле и английского позднего романтизма. Скелет книги – десадовский, жесткий, почти негнущийся: 11 глав с прологом представляют собой последовательное описание оргий (гетеро- и гомосексуальных, с привлечением практически всех любимых «божественным маркизом» жанров: копрофагия, педофилия, зоофилия, некрофилия, инцест -- и, конечно же, тот, что получил от маркиза свое имя, садизм). Оргии перемежаются монологами и диалогами, носящими издевательски псевдоученый характер. Однако, на самом деле, у де Сада Кроули позаимствовал лишь чисто формальный принцип (оргия-беседа-оргия), к этому можно добавить разве что его (тщетное) стремление перещеголять всех как в крайней, чудовищной непристойности происходящего, так и бесстрастном тоне описания -- стремление, впервые явленное в известной нам западной литературе де Садом. На этом сходство кончается и начинаются несовпадения; причем, это не только разница авторских талантов, но и различие культурно-исторических эпох. Де Сад – порождение и завершение века Просвещения; он довел до края, до логического конца рационализм просветителей, сделав из него окончательные и бесповоротные выводы о человеческой натуре и обществе. Цепочки совокупляющихся тел, которые де Сад выстраивает в оргиастических сценах – это воплощенные в плоть и кровь (в наслаждающуюся и страдающую плоть и льющуюся рекой кровь) логические построения авторов «Энциклопедии»; автор «Ста дней Содома» математичен не менее Д'Аламбера и столь же склонен к процедуре философской редукции, как и Руссо. Недаром XX век понял, что именно де Сад был настоящим отцом Французской революции; в конце концов, подобно королю Лиру, маркиз стал жертвой собственного отпрыска. Более десятка лет в психушке в Шарантоне – это не шутка, честное слово. Кроули написал «Развратный роман» в 1904 году, в те времена, когда от поклонения Разуму не осталось и следа. Соответственно, и величие замысла у него начисто отсутствует. Де Сад сотрясал устои общества вообще, он раскачивал мироздание неслыханными ранее гимнами цинизму (который в его трактовке и есть редуцированный до предела Разум). Цель Кроули скромна – и это несмотря на то, что именно он основывал собственные мистические ордена и даже сочинил «Свод священных книг Телемы». В «Развратном романе» устои сотрясаются – но это викторианские устои, протестантские правила жизни джентльменов в клетчатых панталонах, нужда ханжества, возведенная в добродетель морали. В этой книге присутствуют и королева Виктория, и король Эдуард, и много кто еще. Есть даже искушение прописать это творение Кроули по разряду «социальной критики», но этому мешает форсированный (довольно натужный) аристократизм автора и его презрение к низшим классам – и здесь он снова почтительный ученик де Сада. В общем, цель Кроули была скромна – оскорбить господствующую в его время мораль и монархические чувства. И это ему удалось, учитывая дальнейшую судьбу «Развратного романа». К тому же, одним из двух главных героев возмутительного сочинения выбран репортер газетенки, под которой подразумевается «Дейли Мейл». Вот эта сиюминутная сатира на общество, неуместная у шарантонского узника, и разъедает десадовский скелет «Развратного романа». Де Сад странным образом превращается в Честертона – эта честертоновская бойкость, склонность к невероятным происшествиям больше всего выдают нам в Кроули позднего романтика времен «бель эпок»; местами он просто завирается, как автор рассказов об отце Брауне. И это тоже неслучайно – Гилберт Кит Честертон, католик, знаменитый апологет христианства оказывается стилистически близок оккультисту, знаменитому апологету сатанизма Алистеру Кроули. Кстати говоря, Честертон всего на год старше Кроули. Несмотря на популярность одного и другого в семидесятых годах прошлого века (Кроули – в англоязычном поп-мире, Честертона – в интеллигентских столичных кругах Москвы), оба остались намертво замурованными в общей для них эпохе рубежа XIX и XX столетий. В этом-то вся их прелесть. Можно любить артефакты и тексты прошлого за то, что они «современны», «актуальны» сегодня. Можно – но, положа руку на сердце, это дурной вкус, моветон мышления. Все истинно прекрасное ничему современному не созвучно, оно замкнуто в себе, почти не проницаемо, оно представляет для потомка новое знание, а не подтверждение уже известного ему старого. Это -- опыт другого, и не следует оскорблять его намеками на то, что все на все похоже, что афинянин V века до н.э., француз времен Регентства, викторианец и москвич эпохи позднего Лужкова малоразличимы. Различимы и еще как. Вообще мало чего общего. И вот для того, чтобы избежать пошлой тавтологии, стоит пристальнее вглядываться в вещи, замурованные в своем времени, в рокайли на теневых сторонах зданий чужих культур и других времен. См. также другие тексты автора: |
КОНТЕКСТЯрмо рабства. Кирилл КобринАндрей Левкин об итогах выборов на УкраинеЗащита в Институте социологии закончилась скандаломДемократия или социализм?У истоков университетской корпорации. Лекция Павла УвароваАналитикаХимкинский лес: гражданское общество против чиновниковРассказывает лидер движения в защиту Химкинского леса Я считаю диссертацию Д. Ю. Куракина основательной, защиту – блестящей, а решение специализированного совета – позорнымРеплика социолога и философа Александра Ф. Филиппова Басманный СоветВиктор Вахштайн проводит социологический анализ защиты диссертации Дмитрия Куракина в Институте социологии РАН "Проблема добровольной миграции сейчас более актуальна, чем в прежние времена"«Нейтральная территория. Позиция 201» с Иваном Кривушиным Украина уже почти послеАндрей Левкин: Согласно данным украинского ЦИК на 12.30 МСК, после подсчета 95.04% голосов у В.Януковича 48.23%, у Ю.Тимошенко — 46.14%. Что будет дальше и почему? Беспокойная зима на БалканахКомментарий чрезвычайного и полномочного посланника в отставке Льва Никифорова Автор
Ярмо рабстваНаконец, вас накрывает тотальный страх увольнения; потеряв работу, вы теряете недвижимость и остаетесь неприлично голыми на празднике буржуазного комильфо. Публичные лекцииУ истоков университетской корпорацииЛекция Павла Уварова Высшее образование после переломаЛекция Рубена Мнацаканяна ИсследованияДемократия или социализм?Статья Габриэля Сальвиа Россияне встретят Масленицу блинамиАналитический Центр Юрия Левады на "Полит.ру" ДокументыПатриарх Кирилл: Нам необходимо сделать пастырскую, миссионерскую, административную деятельность более системной и более эффективнойДоклад Святейшего Патриарха Кирилла на Архиерейском cовещании 2 февраля 2010 года: о байкерах, православии в школе, полковых батюшках, реформе церкви и не только Строительство инновационной экономики в России: попытка осмысленияВыступление генерального директора РОСНАНО Анатолия Чубайса на Международной конференции «Россия и мир: вызовы нового десятилетия» Лукоморье (политfiction)Сила топонимикиУлановская Б. Одинокое письмо: Неопубликованная проза. О творчестве Б. Улановской: Статьи и эссе. Воспоминания. — М.: Новое литературное обозрение, 2009. — 480 с.: ил. Кордон между безумием и нормойЕкатерина Дайс: Депрессия, навязчивый педантизм, бред величия: «три пограничных поэта» (таков подзаголовок книги) на грани нормы и безумия, таланта и гениальности, быта и мифа. Поэты, вообще-то, всегда в той или иной степени «психи», но иногда их личные отклонения сочетаются особенно продуктивно |
|