28 марта 2024, четверг, 20:41
TelegramVK.comTwitterYouTubeЯндекс.ДзенОдноклассники

НОВОСТИ

СТАТЬИ

PRO SCIENCE

МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ

ЛЕКЦИИ

АВТОРЫ

06 сентября 2018, 08:01

В Казани прошли мероприятия в рамках «Фестиваля национальных литератур народов Российской Федерации»

Фестиваль национальных литератур народов России
Фестиваль национальных литератур народов России

С 27 по 31 августа 2018 года в Казани прошел Фестиваль национальных литератур народов России, представивший лучшие литературные достижения нашей многонациональной страны.

В рамках мероприятий «Фестиваля национальных литератур народов Российской Федерации» прошли круглые столы, творческие встречи с национальными писателями, пишущими на редких языках России, а также презентация «Антологии детской литературы народов России».

В составе делегации из регионов приехали представители из Дагестана, Якутии, Карелии, Мордовии, Кемеровской области, Ненецкого автономного округа, Бурятии, Хакасии, Ханты-Мансийского автономного округа, являющиеся носителями аварского, табасаранского, якутского, юкагирского, веппского, финского (ингерманландского), эрзянского, мокшанского, телеутского, ненецкого, бурятского, хакасского, хантыйского языков.

 
Фестиваль национальных литератур народов России

27 августа состоялось торжественное открытие мероприятий в Союзе писателей Республики Татарстан. Программу открыла Лилия Газизова, поэт, переводчик, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, отметив, что Фестиваль национальных литератур народов России – важное общероссийское событие, и Казань рада приветствовать гостей. Ведущим встречи был лауреат национальной премии «Поэт» 2017 года, переводчик Максим Амелин. В рамках открытия состоялось знакомство гостей и участников Фестиваля, которые прочли свои стихотворения на национальных языках и их переводы.

В этот же день состоялись творческие встречи с национальными авторами:  Инессой Томской (Тымкыль), юкагирской исполнительницей народных песен из Якутска, Натальей Чебельковой, поэтессой, исполнительницей телеутских песен из Кемеровской области и Марией Волдиной, хантыйской поэтессой, сказительницей из Ханты-Мансийска.

В рамках программы прошли круглые столы, посвященные проблемам современного перевода художественных произведений с языков народов России. Магомед Ахмедов, аварский поэт, председатель Союза писателей Дагестана рассказал, что в Республике Дагестан существует 100 национальных языков, на 13 из них создаются литературные произведения, выпускаются газеты. Он подчеркнул необходимость знания родного языка: «Язык - душа народа. Поэтому на чужом языке так легко врать». «Если завтра мой язык исчезнет, то сегодня я готов умереть», - процитировал он слова известного аварского поэта Расула Гамзатова. Его поддержала представительница народа Ханты, поэтесса, сказительница Мария Волдина: «Каждый народ уникален, его сила зависит не от численности, а от того, что им сохранено, передано. Без знания родного языка человек - перекати-поле».

 «Нужно возрождать отечественную школу перевода с национальных языков,  - считает Магомед Ахмедов, - если бы сейчас родились молодые Расул Гамзатов или Габдулла Тукай, то о них бы никто не узнал, потому что их слава стала возможна, во многом, благодаря переводчикам». «Перевод дает стимул языку,  новый опыт переводчику и писателю», - соглашается с ним доцент Казанского федерального университета, кандидат педагогических наук Альфия Галлимулина.

По словам поэта, переводчика Рената Хариса, разговор народов идет через разговор  их представителей, где главный представитель - писатель. «Только так народы могут узнать друг друга».

 На мероприятиях также была затронута проблема исчезновения национальных языков. Кольско-саамская писательница, переводчик Надежда Большакова рассказала, что говорящих на саамском языке сейчас всего 50 человек. «За 10-20 лет языки малых народностей могут исчезнуть совсем», - считает ненецкая поэтесса Инга Артеева. Мансийская поэтесса Светлана Динисламова парирует: «Утрату языка предсказывали давно, но в последние годы количество говорящих людей на языке манси только прибавляется».

27 – 31 августа прошли творческие встречи в Доме Аксёнова и Центральной библиотеке Казани, свои произведения представили 15 авторов из разных регионов России. Гостям мероприятий была представлена «Антология детской литературы народов России», вобравшая в себя переводы лучших произведений современных национальных детских авторов.  Главный редактор издательского проекта Максим Амелин подчеркнул уникальность книги, отметив, что в ней представлены произведения на 59 национальных языках.

Русский язык и русская литература всегда играли для многонационального народа России объединяющую роль, формировали общекультурный и гуманитарный контекст страны. В Российской Федерации на сегодняшний день помимо русского языка, существует около 100 письменных языков, на 59 из них создаются художественные произведения. Тема возобновления прерванных более 20 лет назад творческих связей между русской литературой и литературами народов России, стимулирование писательской активности на языках национальностей, сегодня снова становится актуальной.

Задачами комплекса мероприятий в рамках «Фестиваля национальных литератур народов Российской Федерации» является популяризация и поддержка национальных языков России, содействие активизации литературного творчества с целью развития и интеграции их в единое культурное и интеллектуальное пространство современной России.

Фестиваль является одним из ключевых событий большого проекта — Программы поддержки национальных литератур народов России, которую реализует Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям.

Мероприятия в рамках «Фестиваля национальных литератур народов Российской Федерации» организованы «Центром разработки культурных туристических маршрутов «Маршрут» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать), Управления культуры г. Казани и Библиотечной централизованной системы г. Казани.

Редакция

Электронная почта: polit@polit.ru
VK.com Twitter Telegram YouTube Яндекс.Дзен Одноклассники
Свидетельство о регистрации средства массовой информации
Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством
Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и
средств массовой информации. Выходит с 21 февраля 1998 года.
При любом использовании материалов веб-сайта ссылка на Полит.ру обязательна.
При перепечатке в Интернете обязательна гиперссылка polit.ru.
Все права защищены и охраняются законом.
© Полит.ру, 1998–2024.