«Коммерсантъ»: «Реагенты влияния». С подачи Великобритании и Франции ЕС утвердил механизм наказания за разработку и применение химоружия.
«Бюджет по новому счету»: Счетная палата подвергла законопроект арифметической и курсовой критике.
«Константинополь объявлен непричастным»: синод РПЦ прекратил евхаристическое общение со Вселенским патриархатом.
«Тайга не зовет»: жители Архангельской области протестуют против возможного ввоза отходов столичного региона.
«Гелий стал сверхтяжелым для науки»: ФАС просят разобраться с ценами на газ на рынке.
«Ведомости»: «Трубники отказались от предложенных "Газпромом" 47 млрд рублей». Крупнейшие производители труб не стали продавать монополии трубы с дополнительной скидкой.
«Государство будет закупать лекарства только у одного поставщика»: это приведет к их удорожанию и убьет конкуренцию на рынке, считают эксперты.
«Уполномоченному России в ЕСПЧ разрешат торговаться с заявителями»: в случаях, когда исполнить решение суда по их жалобе объективно невозможно.
«За 10 лет Евросоюз заработал миллиарды на продаже паспортов»: больше всего среди покупателей китайцев и россиян.
РБК в статье «Константинополь отлучили от РПЦ» пишет, что означает новый церковный раскол.
«Минфин доверился Bloomberg при расчете дивидендов госкомпаний»: Минфин и Росимущество вновь сильно разошлись в прогнозах поступления дивидендов от госкомпаний в бюджет.
«Известия» в статье «Полный разрыв: христианство оказалось на пороге третьего раскола» пишут, что решение священного синода РПЦ о прекращении евхаристического общения с Константинополем поставило перед выбором весь православный мир.
«Митинги не для детей: в Госдуме обсуждают новые штрафы». Законопроект о наказании за вовлечение несовершеннолетних в несанкционированные акции готовится к первому чтению.
«Далеко не уедут: банкирам готовят новые ограничения на выезд за рубеж». Не смогут покинуть страну собственники и топ-менеджеры всех финансово неустойчивых кредитных организаций, а не только уже попавших под санацию.
«Третьего не дано: при въезде в РФ американцам придется выбрать пол». Во время оформления визы в Россию гражданам США необходимо определиться с принадлежностью к мужчинам или женщинам.
«Газета.Ru» в статье «Война за каноничность: Москва рвет с Константинополем» пишет, каким образом РПЦ разорвала отношения с Константинопольским патриархатом.
«Расчленили и растворили в кислоте: жестокое убийство журналиста». Трамп обсудил с королем Саудовской Аравии исчезновение журналиста WP.
The Economist: «Через год после запуска флешмоба MeToo американцы переключились на осуждение жертв» (After a year of #MeToo, American opinion has shifted against victims). Самый известный флешмоб в поддержку пострадавших от сексуального насилия привел к тому, что к сообщениям о насилии стали относиться с большим скепсисом.
The Wall Street Journal: «Трамп отправит Майка Помпео в Саудовскую Аравию, чтобы обсудить исчезновение журналиста» (Trump to Send Mike Pompeo to Saudi Arabia to Discuss Missing Journalist). Госсекретарь США обсудит с королем Салманом судьбу саудовского диссидента Джамала Хашогги.
The Telegraph: «Недостаток политического воображения в ЕС подводит к отмене сделки по Брекзит» (The EU's failure of political imagination brings a no-deal Brexit closer than ever). Решение Доминика Рааба покинуть стол переговоров было ожидаемым.
The New York Times: «В регионах, где прошел ураган "Майкл", растут очереди за самым необходимым» (In Areas Hit by Hurricane Michael, Lines for Necessities Grow Longer), в том числе за водой и топливом.
The Guardian: «Полиция не будет рассматривать обвинения во вмешательстве России в переговоры по Брекзиту» (Police will not examine claims of Russian meddling in Brexit vote). Инициативная группа, выдвинувшая претензию, намерена обратиться в суд.
Politico: «Великая американская паника в здравоохранении» (The Great American Health Care Panic). Республиканцы и демократы сходятся в одном: медицинская система в стране разбалансирована и положение ухудшается.