НОВОСТИ

СТАТЬИ

PRO SCIENCE

МЕДЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ

ЛЕКЦИИ

АВТОРЫ

03 марта 2009, 15:20

Михаил Гринберг «Гешарим/Мосты культуры»: кризис охладит людей, которые привыкли к высоким гонорарам

'Полит.ру' продолжает ряд публикаций, посвященных теме 'Книжный рынок и финансовый кризис'

См. также

Михаил Гринберг, директор издательства «Гешарим/Мосты культуры»

Вы ощущаете присутствие кризиса на российском книжном рынке?

Безусловно.

В этом отношении наш рынок как-то отличается от западного?

Дело в том, что мы в большей степени присутствуем в России, а как у них на Западе, они не очень признаются, как и мы. Но я был на Иерусалимской международной книжной ярмарке, она была практически в два раза  беднее по иностранным издателям, чем в прошлый и в позапрошлый годы. Я думаю, что у них это сказывается так же, как у нас. Понятие «кредит» существует и здесь, и там. Спад настроений, денежной массы сказывается на покупательской способности населения как здесь, так и там.

То есть внешние признаки кризиса не различаются?

Думаю, что нет  - значительно меньше стали покупать. В двух московских магазинах интеллектуальной книги поведали мне, что за последние три месяца у них торговля упала примерно в три раза.

Вы уменьшаете тиражи ваших изданий?

У некоторых моих коллег, безусловно, уменьшается количество изданий и тиражей. Приходится «замораживать» некоторые проекты. Поскольку в нашем издательстве издается в значительной степени академическая литература, то приходится сокращать в первую очередь тиражи, хотя обязательства следует выполнять. Но, насколько мне известно, очень многие издательства значительно сокращают свои издательские планы.

А сокращать штат уже приходилось?

Нам пока нет. У нас небольшое издательство и маленький штат, да и у средних издательств тоже небольшие штаты. Основную работу выполняют люди, находящиеся на гонорарах. Но, безусловно, они тоже стали испытывать большие трудности, потому что заказывается меньше переводов, меньше верстки, меньше работы у художников. Это сказывается не в виде увольнения, а просто человек теряет определенную часть заработной платы.

По какому принципу Вы выбираете, какие проекты будут «заморожены», а какие продолжены?

Сейчас, например, я запустил несколько книг к переизданию. Это книги, которые положительно показали себя на рынке, но закончились на складе. Я их переиздаю, потому что это не требует никаких дополнительных затрат, кроме печати: уже не нужны ни авторы, ни переводчики, ни гонорары. Также я стараюсь бить себя по рукам и не давать хода новым задумкам, чтобы выполнить хотя бы уже взятые обязательства перед академическими структурами, перед фондами или перед некоторыми авторами. У меня совместное издание с Московским университетом, с Санкт-Петербургским университетом, с Иерусалимским университетом, поэтому нельзя терять лицо, надо показывать, что все хорошо. Надо выглядеть оптимистично, потому что за кислой физиономией тут же следует недоверие и сотрудников, и коллег. Поэтому надо делать вид, что все хорошо, что трудности действительно временные, и что мы все равно выстоим.

Вы считаете, кризис пойдет на спад ближе к лету-осени, или он будет постоянно следовать тенью?

Я не глобальный экономист и прислушиваюсь к тому, что говорят опытные люди, которым я более-менее доверяю. Хотя вряд ли сейчас есть такие люди, которые знают, что будет дальше, и насколько это долго. Я склоняюсь к мнению, что это как минимум полтора-два года. С другой стороны, и не я первый это говорю, кризис будет в значительной степени дисциплинировать сотрудников и издателей. Есть такая категория людей, которые привыкли к высоким гонорарам. Иногда это были непомерные гонорары. Иногда работы московских типографий стоили и стоят дороже, чем типографий Восточной Европы, не говоря уже о Китае. Кризис их охладит, и они вернутся к нормальным ценам.

А по качеству книг произойдет смещение в стороны дешевых изданий или более качественных?

Я думаю, что народ все равно будет читать детективы и фантастику, и эти книги должны стать еще более дешевыми. Дорогие книги все равно будут покупать, но, безусловно, в ограниченном количестве. Мы тоже склоняемся к тому, чтобы, сокращая тиражи, получать качество:  наполнять книги большими иллюстрациями, печатать на лучшей бумаге, с лучшими переплетами, - чтобы книгу действительно захотелось купить.

В глобальном отношении, какие изменения можно ожидать на книжном рынке?

Честно говоря, я не взял бы на себя смелость делать глобальные выводы. Но, безусловно, какие-то издательства исчезнут или сойдут на «нет». Наименований книг, безусловно,  в ближайшее время будет меньше.

Справка:

Издательство «Гешарим / Мосты культуры» организовано при двух некоммерческих общественных организациях — ассоциации «Гишрей тарбут» (Иерусалим) и обществе «Мосты культуры» (Москва). Главная цель – способствовать широкому распространению знаний о еврейской цивилизации среди тех, для кого русский язык является основным в сфере потребления культуры и информации.

Обсудите в соцсетях

Бутовский полигон

Редакция

Электронная почта: polit@polit.ru
VK.com Facebook Twitter Telegram Instagram YouTube Яндекс.Дзен Одноклассники
Свидетельство о регистрации средства массовой информации
Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством
Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и
средств массовой информации. Выходит с 21 февраля 1998 года.
При любом использовании материалов веб-сайта ссылка на Полит.ру обязательна.
При перепечатке в Интернете обязательна гиперссылка polit.ru.
Все права защищены и охраняются законом.
© Полит.ру, 1998–2022.