Госдума приняла во втором и сразу в третьем чтении законопроект о введении субтитров и сурдоперевода телевизионных программ, кино- и видеофильмов, сообщает РИА Новости. Соответствующие поправки внесены в закон «О социальной защите инвалидов» в соответствие с положениями Конвенции о правах инвалидов, которую Россия ратифицировала в мае 2012 года.
Закон определяет статус русского жестового языка как языка общения при наличии нарушений слуха или речи.
По словам министра труда и социальной защиты Максима Топилина, закон коснется учреждений соцзащиты и здравоохранения, учреждений, оказывающих нотариальные услуги, и других учреждений, оказывающих госуслуги. Чиновники будут обязаны предусмотреть возможность общения с людьми, способными общаться только на языке жестов, в доступной для них форме. Сейчас, отметил Топилин, инвалиды вынуждены нанимать сурдопереводчика для посещения чиновников.
Закон предусматривает норму о предоставлении обучающимся инвалидам специальных учебников и учебных пособий, а также услуг сурдопереводчиков бесплатно.