Ученые разберутся, почему египетские чиновники писали по-гречески

В Центре изучения древних документов (Оксфорд) стартовал проект создания нового корпуса греческих, билингвальных и трилингвальных надписей Египта эпохи династии Птолемеев (323-30 до н.э.). Участники проекта Элан Боуман, Саймон Хорнблауэр и Чарльз Краутер проанализируют около 400 надписей, собранных членом британской академии наук Питером Фрезером, который работал над ними в 50-70-х годах XX в. Новое издание будет включать в себя вступление, комментарии, переводы, цифровые изображения и будет доступно в виде книги и онлайн.

После смерти Александра Македонского в 323 г. до н.э., когда Египтом стал править Птолемей I, и вплоть до смерти Антония и Клеопатры в 30 г. до н.э. государственное управление в Египте осуществлялось в основном на греческом языке. Династия Птолемеев принесла в Египет греческий обычай оставлять надписи на камне. Эпиграфические документы, однако, сохранились не только на греческом, но и на египетском языке.

Новый корпус призван заменить старые издания и собрания и представить более полную картину греческой эпиграфики птолемеевского периода. В ходе проекта будет проанализировано, как надписи в камне стали важнейшим средством публичных объявлений и постановлений в чуждой для греков культурной среде, включая не только “греческие” города Александрию, Птолемаиду, Навкратис, но и те египетские города, которые в наименьшей степени подверглись греческому влиянию.