Мы публикуем официальный русский текстрезолюции Совета Безопасности ООН, ставшей юридическим основанием операциимеждународной коалиции в Ливии. Россия воздержалась при голосовании по проекту,не оказав полной поддержки, но и не заблокировав его. Дополнительнуюизвестность текст приобрел благодаря обмену высказываниями Владимира Путина иДмитрия Медведева.
СоветБезопасности,
ссылаясь на свою резолюцию 1970 (2011) от 26 февраля 2011 года,
выражаясожаление в связи сневыполнением ливийскими властями положений резолюции 1970 (2011),
выражая серьезную озабоченность по поводу ухудшения ситуации,эскалации насилия и большого числа жертв среди гражданского населения,
вновьзаявляя об ответственностиливийских властей за защиту ливийского населения и вновь подтверждая, что стороны в вооруженных конфликтах несут главнуюответственность за принятие всех возможных мер для обеспечения защитыгражданского населения,
осуждая грубые и систематические нарушения прав человека, включаяпроизвольные задержания, насильственные исчезновения, пытки и суммарные казни,
осуждаядалее акты насилия изапугивания, совершаемые ливийскими властями в отношении журналистов,работников средств массовой информации и связанного с ними персонала, и настоятельно призывая эти власти выполнить свои обязанности, вытекающие из норммеждународного гуманитарного права, изложенных в резолюции 1738 (2006),
считая, что широкомасштабные и систематические нападения награжданское население, происходящие в настоящее время в Ливийской Арабской Джамахирии,могут квалифицироваться как преступления против человечности,
ссылаясь на пункт 26 резолюции 1970 (2011), в котором Совет заявило своей готовности рассмотреть вопрос о принятии, если потребуется, соответствующихдополнительных мер с целью способствовать и содействовать возвращению вЛивийскую Арабскую Джамахирию организаций, занимающихся гуманитарнойдеятельностью, и оказанию гуманитарной и связанной с нею помощи,
заявляя освоей решимости обеспечить защитугражданского населения и мест его проживания, а также быструю ибеспрепятственную доставку гуманитарной помощи и безопасность гуманитарногоперсонала,
напоминая об осуждении Лигой арабских государств, Африканским союзоми Генеральным секретарем Организации Исламская конференция серьезных нарушенийправ человека и международного гуманитарного права, которые совершались исовершаются в Ливийской Арабской Джамахирии,
принимая ксведению заключительноекоммюнике Организации Исламская конференция от 8 марта 2011 года и коммюнике от10 марта 2011 года, выпущенное Советом мира и безопасности Африканского союза,который создал специальный Комитет высокого уровня по Ливии,
принимая ксведению также решение Совета Лигиарабских государств от 12 марта 2011 года призвать к введению бесполетной зоныдля ливийской военной авиации и создать зоны безопасности в местах,подвергающихся обстрелу, в качестве меры предосторожности, которая позволяетобеспечить защиту ливийского населения и иностранных граждан, проживающих вЛивийской Арабской Джамахирии,
принимая ксведению далее призыв к немедленномупрекращению огня, с которым обратился Генеральный секретарь 16 марта 2011 года,
ссылаясь на свое решение передать вопрос о ситуации в ЛивийскойАрабской Джамахирии, сложившейся после 15 февраля 2011 года, на рассмотрение ПрокурораМеждународного уголовного суда и подчеркивая, что те, кто несет ответственность за нападения на гражданское население,включая нападения с использованием авиации и военно-морских сил, или причастенк таким нападениям, должны быть привлечены к ответственности,
вновьвыражая озабоченность в связис бедственным положением беженцев и иностранных рабочих, вынужденных покинутьЛивийскую Арабскую Джамахирию, спасаясь от насилия, приветствуя принимаемые соседними государствами, в частности Тунисоми Египтом, меры по удовлетворению потребностей этих беженцев и иностранныхрабочих и призывая международное сообщество поддержать эти усилия,
выражаясожаление в связи спродолжающимся использованием наемников ливийскими властями,
учитывая, что установление запрета на все полеты в воздушном пространствеЛивийской Арабской Джамахирии является важным элементом защиты гражданских лиц,а также обеспечения безопасной доставки гуманитарной помощи и одним из решающихшагов к прекращению боевых действий в Ливии,
выражаяозабоченность также относительнобезопасности иностранных граждан и их прав в Ливийской Арабской Джамахирии,
приветствуя назначение Генеральным секретарем своим Специальным посланникомв Ливию г-на Абдель Илаха Мохамеда аль-Хатиба и поддерживая его усилия попоиску путей долговременного и мирного урегулирования кризиса в ЛивийскойАрабской Джамахирии,
вновьподтверждая свою твердуюприверженность суверенитету, независимости, территориальной целостности инациональному единству Ливийской Арабской Джамахирии,
определяя, что ситуация в Ливийской Арабской Джамахирии продолжаетпредставлять угрозу международному миру и безопасности,
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
1. требует немедленного прекращения огня и полного прекращения насилияи всех нападений на гражданских лиц и жестокого обращения с ними;
2. подчеркивает необходимость активизации усилий по поиску такого выходаиз кризиса, который отвечает законным требованиям ливийского народа, и отмечает решение Генерального секретаря направить в Ливию своего Специальногопосланника и решение Совета мира и безопасности Африканского союза направить вЛивию свой специальный Комитет высокого уровня в целях содействия диалогу,который привел бы к политическим реформам, необходимым для выработки мирного идолговременного решения;
3. требует, чтобы ливийские власти выполняли свои обязанности по международномуправу, включая международное гуманитарное право, международное право в областизащиты прав человека и международное беженское право, и приняли все меры длязащиты гражданского населения и удовлетворения его основных потребностей, атакже обеспечили быстрое и беспрепятственное прохождение грузов гуманитарнойпомощи;
4. уполномочивает государства-члены, которые уведомили Генеральногосекретаря, действуя самостоятельно или через региональные организации илисоглашения и действуя в сотрудничестве с Генеральным секретарем, принимать всенеобходимые меры, несмотря на положения пункта 9 резолюции 1970 (2011), длязащиты гражданского населения и мест его проживания, находящихся под угрозой нападения, вЛивийской Арабской Джамахирии, включая Бенгази, но исключая при этомвозможность пребывания иностранных оккупационных сил в любой форме на любойчасти ливийской территории, и просит соответствующие государства-члены немедленно информировать Генеральногосекретаря о мерах, принимаемых ими в соответствии с полномочиями,предоставленными настоящим пунктом, что должно немедленно докладываться СоветуБезопасности;
5. признает важную роль Лиги арабских государств в вопросах, касающихсяподдержания международного мира и безопасности в регионе, и, учитывая главуVIII Устава Организации Объединенных Наций, просит государства — члены Лигиарабских государств сотрудничать с другими государствами-членами восуществлении положений пункта 4;
6. постановляет ввести запрет на все полеты в воздушном пространствеЛивийской Арабской Джамахирии, чтобы помочь защитить гражданское население;
7. постановляет далее, что запрет, введенный пунктом 6, не распространяется наполеты, выполняемые исключительно в гуманитарных целях, такие как доставка илисодействие в доставке помощи, в том числе медикаментов, продовольствия,гуманитарного персонала и связанной с ними помощи,
или эвакуацияиностранных граждан из Ливийской Арабской Джамахирии, и не распространяется наполеты, санкционированные на основании пункта 4 или 8 ниже, а также на другиеполеты, которые будут сочтены необходимыми для блага ливийского народагосударствами, действующими в рамках полномочий, предоставленных в пункте 8, ичто эти полеты должны быть согласованы с любым механизмом, созданным всоответствии с пунктом 8;
8. уполномочивает государства-члены, которые уведомили Генеральногосекретаря и Генерального секретаря Лиги арабских государств, действуя самостоятельноили через региональные организации или соглашения, принимать все необходимыемеры для обеспечения соблюдения запрета на полеты, введенного пунктом 6 выше,когда это необходимо, и просит соответствующие государства в сотрудничестве с Лигой арабских государствтесно координировать с Генеральным секретарем меры, которые они принимают дляосуществления этого запрета, включая создание соответствующего механизмавыполнения положений пунктов 6 и 7 выше;
9. призывает все государства-члены, действуя самостоятельно или черезрегиональные организации или соглашения, оказывать помощь, в том числе вполучении любых необходимых разрешений на пролет, в целях выполнения пунктов 4,6, 7 и 8 выше;
10. просит соответствующие государства-члены тесно координировать другс другом и Генеральным секретарем меры, которые они принимают для выполненияпунктов 4, 6, 7 и 8 выше, включая практические меры по наблюдению засанкционированными полетами в гуманитарных целях или в целях эвакуации и повыдаче разрешений на такие полеты;
11. постановляет, что соответствующие государства-члены должны немедленноинформировать Генерального секретаря и Генерального секретаря Лиги арабскихгосударств о мерах, принимаемых в порядке осуществления полномочий,предоставленных пунктом 8 выше, в том числе представить концепцию операций;
12. просит Генерального секретаря немедленно информировать Совет о любыхпринимаемых соответствующими государствами-членами мерах по осуществлениюполномочий, предоставленных пунктом 8 выше, и доложить Совету в течение семидней, а затем докладывать каждый месяц об осуществлении настоящей резолюции, втом числе представлять информацию о любых нарушениях запрета на полеты,введенного пунктом 6 выше;
13. постановляет заменить пункт 11 резолюции 1970 (2011) следующим пунктом:«призывает все государства-члены, в частности государства региона,
действуясамостоятельно или через региональные организации или соглашения, дляобеспечения строгого соблюдения эмбарго на поставки оружия, введенного пунктами9 и 10 резолюции 1970 (2011), проводить на своей территории, включая морские портыи аэропорты, и в открытом море досмотр морских и воздушных судов, следующих вЛивийскую Арабскую Джамахирию или из нее, если у данного государства имеетсяинформация, которая дает разумные основания полагать, что перевозимый грузсодержит предметы, поставка, продажа, передача или экспорт которых запрещеныпунктами 9 или 10 резолюции 1970 (2011), скорректированными настоящейрезолюцией, включая доставку вооруженных наемников, призывает все государства, которые являются в отношении такихморских или воздушных судов государством флага, содействовать проведению такихдосмотров и уполномочивает государства-члены использовать все меры,соответствующие конкретным обстоятельствам, для проведения таких досмотров»;
14. просит государства-члены, которые в соответствии с пунктом 13 вышепредпринимают действия в открытом море, обеспечивать тесную координацию друг сдругом и с Генеральным секретарем и просит далее соответствующие государства немедленно информировать Генерального секретаряи Комитет, учрежденный в соответствии с пунктом 24 резолюции 1970 (2011) («Комитет»),о мерах по осуществлению полномочий, предоставленных пунктом 13 выше;
15. требует, чтобы любое государство, которое, действуя самостоятельноили через региональные организации или соглашения, проводит досмотр всоответствии с пунктом 13 выше, быстро представляло Комитету первоначальныйписьменный доклад с изложением, в частности, оснований для проведения досмотра,результатов такого досмотра и информации о том, было ли оказано содействие, итребует далее, чтобы в случае обнаружения запрещенных к передаче предметовтакие государства-члены позднее представляли Комитету последующий письменныйдоклад с изложением соответствующих подробностей о досмотре, конфискации иутилизации и соответствующих подробностей о передаче, включая описаниепредметов и сведения об их происхождении и предполагаемом пункте назначения,если такая информация не была включена в первоначальный доклад;
16. выражает сожаление по поводу непрекращающегося притока наемников в ЛивийскуюАрабскую Джамахирию и призывает все государствачлены строго выполнять свои обязанности,вытекающие из пункта 9 резолюции 1970 (2011), в целях недопущения доставкивооруженных наемников в Ливийскую Арабскую Джамахирию;
17. постановляет, что все государства должны отказывать любому воздушномусудну, зарегистрированному в Ливийской Арабской Джамахирии или принадлежащемуили эксплуатируемому ливийскими гражданами или компаниями, в разрешении навзлет со своей территории, на посадку или пролет над своей территорией, заисключением случаев, когда данный полет был заранее санкционирован Комитетомили когда производится аварийная посадка;
18. постановляет, что все государства должны отказывать любому воздушномусудну в разрешении на взлет со своей территории, на посадку или пролет надсвоей территорией, если у них имеется информация, которая дает разумныеоснования полагать, что на борту этого воздушного судна есть предметы,поставка, продажа, передача или экспорт которых запрещены пунктами 9 и 10резолюции 1970 (2011), скорректированными настоящей резолюцией, включая доставку вооруженных наемников, заисключением случаев аварийной посадки;
19. постановляет, что замораживание активов, введенное пунктами 17, 19, 20 и 21 резолюции 1970 (2011),применяется ко всем денежным средствам, другим финансовым активам и экономическим ресурсам,которые имеются на их территории и находятся, прямо или косвенно, всобственности или под контролем ливийских властей, как указано Комитетом, илифизических или юридических лиц, действующих от их имени или по их поручению,либо юридических лиц, которые принадлежат им или контролируются ими, какуказано Комитетом, и постановляетдалее, что все государствадолжны обеспечить, чтобы никакие денежные средства, финансовые активы илиэкономические ресурсы не предоставлялись их гражданами или любыми физическимиили юридическими лицами, находящимися на их территории, ливийским властям, илив их интересах, как указано Комитетом, или физическим или юридическим лицам,действующим от их имени или по их поручению, либо юридическим лицам, которыепринадлежат им или контролируются ими, как указано Комитетом, и поручаетКомитету указать такие ливийские власти и таких физических и юридических лиц втечение 30 дней с даты принятия настоящей резолюции и — в соответствующихслучаях — после этого;
20. заявляет о своей решимости обеспечить, чтобы активы, замороженныев соответствии с пунктом 17 резолюции 1970 (2011), были впоследствии, как только это будет возможным,предоставлены народу Ливийской Арабской Джамахирии и для использования в егоинтересах;
21. постановляет, что все государства должны потребовать, чтобы их граждане,лица, подпадающие под их юрисдикцию, и фирмы, учрежденные на их территории илиподпадающие под их юрисдикцию, проявляли бдительность при ведении дел сюридическими лицами, учрежденными в Ливийской Арабской Джамахирии илиподпадающими под ее юрисдикцию, а также с любыми физическими или юридическимилицами, действующими от их имени или по их поручению, а также юридическимилицами, находящимися в их собственности или под их контролем, если государстваимеют информацию, которая дает разумные основания полагать, что ведение такихдел может содействовать насилию и применению силы против гражданского населения;
22. постановляет, что лица, указанные в приложении I, подпадают под действиеограничений на поездки, введенных в пунктах 15 и 16 резолюции 1970 (2011), и постановляет далее, что на физических и юридических лиц, перечисленных вприложении II, распространяется действие положений, касающихся замораживания активов,введенного пунктами 17, 19, 20 и 21 резолюции 1970 (2011);
23. постановляет, что меры, указанные в пунктах 15, 16, 17, 19, 20 и 21 резолюции1970 (2011), применяются также к физическим и юридическим лицам, которые, какустановил Совет или Комитет, нарушили положения резолюции 1970 (2011), особенноее пункты 9 и 10, или помогали другим совершать такие нарушения;
24. просит Генерального секретаря учредить, в консультации с Комитетом,на первоначальный период в один год группу в составе до восьми экспертов(«Группа экспертов»), которая, действуя под руководством Комитета, будет выполнятьследующие задачи: a) оказывать Комитету помощь в выполнении его мандата,изложенного в пункте 24 резолюции 1970 (2011) и в настоящей резолюции;
b) собирать, изучать ианализировать поступающую от государств, соответствующих органов ОрганизацииОбъединенных Наций, региональных организаций и других заинтересованных сторонинформацию, касающуюся осуществления мер, предусмотренных в резолюции 1970(2011) и в настоящей резолюции, и особенно случаев несоблюдения;
c) делать рекомендациив отношении действий, которые Совет, Комитет или то или иное государство можетрассмотреть в целях улучшения процесса осуществления соответствующих мер;
d) представить Советуне позднее чем через 90 дней после назначения Группы промежуточный доклад освоей работе и представить Совету не позднее чем за 30 дней до истечения еемандата заключительный доклад, включающий ее выводы и рекомендации;
25. настоятельно призывает все государства, соответствующие органы ОрганизацииОбъединенных Наций и другие заинтересованные стороны всецело сотрудничать сКомитетом и Группой экспертов, в том числе предоставляя любую имеющуюся у нихинформацию об осуществлении мер, предусмотренных в резолюции 1970 (2011) и внастоящей резолюции, и особенно о случаях несоблюдения;
26. постановляет, что мандат Комитета, изложенный в пункте 24 резолюции1970 (2011), охватывает также меры, предусмотренные в настоящей резолюции;
27. постановляет, что все государства, включая Ливийскую Арабскую Джамахирию,должны предпринять необходимые шаги для обеспечения того,
чтобы не принималисьникакие иски от ливийских властей или от любого физического или юридическоголица в Ливийской Арабской Джамахирии, или же от любого физического лица,подающего иск через или в интересах любого такого физического или юридическоголица в связи с любым договором или любой другой сделкой в тех случаях, когда наих исполнение повлияли меры, предусмотренные Советом Безопасности в резолюции1970 (2011), в настоящей резолюции и в связанных с ними резолюциях;
28. подтверждает свое намерение постоянно держать действия ливийскихвластей в поле зрения и подчеркивает свою готовность в любой момент провестиобзор мер, введенных настоящей резолюцией и резолюцией 1970 (2011), включаяусиление, приостановку действия или отмену этих мер — в зависимости отобстоятельств, — исходя из того, как ливийские власти соблюдают положениянастоящей резолюции и резолюции 1970 (2011);
29. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.
1 Курэн Салих Курэналь-Каддафи. Посол Ливии в Чаде. Покинул Чад и приехал в Себху. Напрямуювовлечен в вербовку наемников и координацию их деятельности в интересах режима.
2 Полковник АмидХусейн аль-Куни. Губернатор города Гат (Южная Ливия). Напрямую вовлечен ввербовку наемников.
1 Дорда, Абу Зайд Умар.Должность: директор Организации внешней безопасности
2 Джабер,генерал-майор Абу Бакр Юнис. Должность: министр обороны. Звание: генерал-майор. Дата рождения: –.–.1952. Место рождения: Джало, Ливия
3 Матук, МатукМохаммед. Должность: секретарь по вопросам жилищно-коммунального обслуживания. Дата рождения: – 1956. Место рождения: Хомс
4 Каддафи, МохаммедМуамар. Сын Муамара Каддафи. Тесная связь с режимом. Дата рождения: –.–.1970. Место рождения: Триполи, Ливия
5 Каддафи, Саади.Командующий Специальными силами. Сын Муамара Каддафи. Тесная связь с режимом. Командовалвоинскими подразделениями, участвовавшими в подавлении демонстраций. Дата рождения: 25.05.1973. Место рождения: Триполи, Ливия
6 Каддафи, Саифаль-Араб. Сын Муамара Каддафи. Тесная связь с режимом. Дата рождения: –.1982. Место рождения: Триполи, Ливия
7 Ас-Сенусси,полковник Абдулла. Должность: директор Службы военной разведки. Звание: полковник. Дата рождения: –.1949. Место рождения: Судан
1 Центральный банкЛивии
Находится подконтролем Муамара Каддафи и его семьи и является потенциальным источникомфинансовых средств для его режима.
2 Ливийскоеинвестиционное управление
Находится подконтролем Муамара Каддафи и его семьи и является потенциальным источникомфинансовых средств для его режима. Другое название: Ливийская арабская компания зарубежных инвестиций (LAFICO). Адрес: 1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street,Tripoli, Libya, 1103
3 Иностранный банкЛивии. Находится под контролем Муамара Каддафи и его семьи и являетсяпотенциальным источником финансовых средств для его режима
4 Ливийскийафриканский инвестиционный портфель. Находится под контролем Муамара Каддафи иего семьи и является потенциальным источником финансовых средств для его режима.Адрес: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libya
5 Ливийскаянациональная нефтяная корпорация. Находится под контролем Муамара Каддафи и егосемьи и является потенциальным источником финансовых средств для его режима. Адрес: Bashir Saadwi Street, Tripoli, Tarabulus, Libya