Марина Воронина пишет в «Литературной газете»:
«Грустно и даже страшно, что русские люди перестали чувствовать родные слова. Не стану приводить весь перечень оных, упомяну одно – БАБА.
С неких пор слово «баба» стало считаться унизительным и даже ругательным. <…> Забыв, что баба – всего лишь обозначение статуса. Всего лишь значит – «замужняя женщина». Как и «старая дева» – не ругательство, как и слово «старуха»…
Я свой статус знаю, русскую речь люблю и «бабу» при необходимости применяю, что в речах, что в рассказах. А некоторые читатели убеждены, что я женский пол на дух не переношу. Переношу, и даже очень-очень люблю, жалею, восхищаюсь, для женщин, собственно, и пишу прозу свою.
<…> Боюсь, немногие со мной согласятся. Ах, как жаль – как пела почившая Ирина Мирошниченко».