Литературный критик и журналист Евгений Ермолин в интервью Екатерине Шульман (внесена Минюстом в реестр иноагентов) говорит:
«Здесь жизнь каждый раз по-своему, иногда тлетворно, иногда фатально, но кипит, не хочется этой связи терять многим. Это на самом деле создает драматическую коллизию, когда творчеством вроде как даже спокойнее, как Гончарову, заниматься в Европе во время отпуска, и получается все замечательно. А читают тебя в России, и с этим ничего не сделаешь.
Вот те волны эмиграции, которые составляли потенциальную читательскую аудиторию, они всё-таки кратковременны, потому как они состоят в основном из русских европейцев. А русские европейцы, найдя себя в Европе, адаптируются к Европе, вживаются в нее и постепенно остывают в большинстве, если не в первом поколении, то во втором, а тем более в третьем, — остывает к этой исторической Родине и перестают читать, просто даже интересоваться русской словесностью.
Проблема русского писателя в том, что его профессия связана с языком, а язык русский, он избирательно востребован за пределами России, точнее, за пределами русскоязычного мира».