Лингвист Игорь Исаев на Youtube-канале «Лиза Лазерсон» говорит:
«Конечно, это (национальная и языковая политика меньшинств Советского Союза – Полит.Ру) была неоднозначна, потому что разные народы получали разные привилегии <…>. Поэтому идея национальности и языка до сих пор вызывает очень большие споры. На уровне чиновников до сих пор нет различий между языком и этносом <…>.
Это большая проблема потому, что, с одной стороны, государство стоит на том, чтобы сохранять некоторую целостность, в том числе, этнополитическую. И лишний раз говорить, а, пожалуйста, выделяйтесь карелы отдельно <…> - вот эта идея сделать отдельные автономные образования, вообще идея федерации, она такая, на развитое общество должна ложиться. Потому что в большинстве случаев это воспринимается как попытка такой сепарации, что представляет угрозу для государства, практически для любого. То есть эта попытка расчленения, объединенных на самостоятельные, типа мы независимые – она для государства опасна. Это понятно.
(Но – Полит.Ру) с точки зрения языка вероятно (это – Полит.Ру) не так, потому что говорить на своем каком-нибудь кыпчакском <…>, корякском, находясь в школе – ну, в принципе, не проблема.
Ну вот есть у тебя язык свой родной, энецкий, например. Ты хочешь на нем говорить, обучаясь в школе на основном языке государства, ну и пожалуйста. Так рассуждают лингвисты, потому что для нас – это богатство несомненное. Для государства все не так однозначно. <…> чиновники не очень хорошо отличают язык и этнос <…>.
Поэтому в Советское время это все было тоже не так однозначно».