Издание «После.Медиа» публикует статью антрополога Сергея Абашина:
«Во второй половине XIX века и начале XX метафора родства активно использовалась в европейской политике: от имени немцев, поляков, итальянцев и других народов активисты и государственные лидеры требовали привести политические границы в соответствие с кровным (языковым) принципом. <…>
Советские правители и идеологи, разорвав прямую преемственность Советского Союза с Российской империей, тем не менее сохранили метафору "братства народов" и включили ее в свой пропагандистский язык, переосмыслив из этнической в идейную. <...>
Выражение "братский народ" употреблялось также в отношении любых стран, которые принадлежали к социалистическому лагерю союзников СССР или к тем, которые, как предполагалось, могут к нему принадлежать. <…>
Советская риторическая конструкция "братской семьи", несмотря на свой пафос равенства, оказалась несвободной от имперской иерархии. В какой-то момент в нее было введено дополнение о "старшем брате", чья роль отводилась русскому народу. "Первому среди равных", как выразился в 1945 году Сталин, "наиболее выдающейся нации из всех наций", русскому народу принадлежала, по мысли советских идеологов, заслуга решающей силы в революции, в создании СССР и в войне, а значит, он был "руководящим народом", чья культура и язык становились образцом для всех остальных. За этими выражениями — "руководящий народ" и "старший брат" — не было какого-то ясного содержания, кроме русского языка, обязательного для всех советских граждан. По этой причине они быстро превратились в ритуальные формулы, вскоре вытесненные из первых рядов пропаганды выражением "советский народ". <…>
После распада СССР выражение "братский народ" осталось в публичном языке, сохранив свой ритуальный характер. <…>
Выражение "братские народы" по-прежнему регулярно официально используется при обращении к странам, с которыми у России сохраняются или устанавливаются особо близкие дружеские отношения. Однако используется эта риторика несколько иначе, чем в советское время. Само выражение стало употребляться более избирательно и редко. В официальных текстах, подписанных Владимиром Путиным, "братский народ" чаще всего встречается применительно к Беларуси, намного реже — по отношению к другим странам и народам. Высказываясь об Украине, Путин предпочитает говорить "мы единый народ", а не "братский", правда, в ответ на недоумение журналистов о разнице между этими выражениями кремлевский пресс-секретарь пояснил, что это синонимы».