- Деннис, а что значит "веселотворных много дней"?
- Никогда не задумывался. Наверно, что-нибудь вроде того, как бывает под Новый год в Шотландии.
- А что бывает?
- Блюют на мостовой в Глазго.
- А-а...
(Ивлин Во, «Незабвенная»)
Есть на свете такая страна, в которой долгое время было запрещено праздновать Рождество. Это считалось суеверием и преследовалось, а сам день Рождества был обычным рабочим днем. За то время, пока Рождество не отмечали, его место занял Новый Год: тоже зимний праздник, тоже традиционный, главным праздником в календаре вроде никогда не был, и вдруг стал. Недавно праздновать Рождество разрешили, но оказалось, что многие успели забыть за это время все рождественские традиции, понадобилось срочно их восстанавливать или заимствовать у соседних стран. Так что пока Рождество не стало в этой стране праздником, который всех бы объединял. А вот Нового Года, с его уже привычными традициями ждут все. Догадались, как называется эта страна? Правильно, Шотландия.
Вообще-то во время Реформации Рождество не понравилось многим, не только в Шотландии. Главным аргументом протестантов было то, что сам Христос не говорит в Библии явно о своем Рождестве. После Реформации стали издавать Библию, выделяя слова Христа красным цветом. В евангельском рассказе о Рождестве красного цвета не оказалось (любопытно, что в таких изданиях слова Бога Отца оставлены черными, наряду, скажем, со словами Ирода или Иуды). Так или иначе, этого оказалось достаточным, чтобы объявить Рождество праздником католическим, следовательно, по тогдашней логике, языческим, и поставить его вне закона. Оказалось, запрещается ли праздник из большого уважения к словам Христа или, как в Советском Союзе, по обратной причине, методы оказываются очень похожими.
В Англии Рождество запретили актом Парламента в 1644 году. Двадцать пятое декабря было объявлено рыночным днем и днем поста. Владельцы магазинов не имели права в этот день их закрывать. Сливовые пудинги и сладкие пироги были осуждены как пережитки язычества. В советские времена точно так же осуждались приготовления к Пасхе: школьники должны были показывать учительнице руки, нет ли на них следов краски для яиц.
Отмена Рождества, наряду с другими реформами, вызвала жесткое сопротивление консерваторов. Эта борьба привела к кровопролитию в Кентербери. В итоге, после Реставрации празднование Рождества в Англии было восстановлено. Большинство английских рождественских традиций при этом появились гораздо позднее, при королеве Виктории. Многое тогда заимствовали, сначала с Континента, а потом и из Америки. Английское Рождество напоминает английскую готику: чем более здание готическое, тем с большей уверенностью можно утверждать, что оно построено в девятнадцатом веке. Например, первую рождественскую елку в Англии поставил своим детям муж королевы Виктории принц Альберт, он же, конечно, стал и главным популяризатором елок (правда он, вроде бы, увлекался елками настоящими, а не искусственными, и интерес этот был не деловым, а вполне сентиментальным).
В Шотландии Рождество тоже отменили под влиянием Реформации. Борьба с Рождеством началась еще во времена главы шотландской Реформации Джона Нокса в 1580е. В отличие от соседней Англии, запрет на Рождество затянулся почти на четыреста лет. Только в 1958 году Рождество стало в Шотландии выходным днем. Так как настоящий праздник один день не отмечают, а именно это сделали англичане с Новым Годом, шотландские банки еще три года назад устроили забастовку. Их тогда заставили было работать не по шотландскому расписанию, с несколькими выходными на Новый Год, а по английскому, с акцентом на Рождество. Такой выход как нынешнее российское расписание видимо никому в голову не пришел.
Хотя и раньше детям в Шотландии начали на Рождество дарить подарки, рождественские традиции в Шотландии – недавнего английского и американского происхождения. Зато новогодние – настоящие. Начиная с названия – Новый Год в Шотландии называется Гогманей.
Перед Новым годом дом моют водой с можжевельником, или сжигают в доме можжевеловые ветки. По одной из версий воду и можжевельник надо набирать в канун Нового Года после захода солнца. Здесь шотландцы тоже близки россиянам: можжевельник в России запаривается и используется с теми же целями, для дезинфекции. В деревнях зажигают бочку со смолой и катают по улицам, прогоняя старый год.
Традиционным угощением на Новый Год является хаггис (телячий рубец с потрохами), виски, вино, сыр, печенье и черная булочка, которая помогает больше выпить. В двенадцать часов надо открыть окно, чтобы улетел старый год и влетел новый. Взявшись за руки, надо спеть «Auld Lang Syne», музыка народная, слова, естественно, Роберта Бернса.
Очень важно, кто первым войдет в дом после Нового Года. В России точно такая же традиция была на Рождество. Хорошо, если придет мужчина (это как и в России), но черноволосый и с углем. Тогда весь год пройдет хорошо, а иначе, жди неприятностей. Дети на Новый Год ходили по домам петь, и их за это угощали, но встать надо было рано: тех, кто пел после полудня обзывали дураками.
Знакомые англичане с некоторым ужасом выслушивают мои восторженные речи про Новый Год: независимо от поколения у них перед глазами сразу встают шотландцы надирающиеся на Трафальгарской площади. Ничего они не понимают! Если Барклаю-де-Толли войска и не доверяли (несправедливо), потому что он шотландец, то теперь, похоже, нет другой страны, где настолько по-русски отмечался бы Новый Год.
И уж совсем шотландцы хороши тем, что не удовлетворившись двумя выходными на Новый Год они продолжают отмечать и Старый Новый Год. Великобритания перешла на новый стиль поздно, только в девятнадцатом веке, но в Англии о старом стиле и не слышали, а в Шотландии помнят до сих пор. Так что даже под конец праздников, переходя по эстафете к загадочному Старому Новому Году, будем помнить, что мы не одиноки!