будущее есть!
  • После
  • Конспект
  • Документ недели
  • Бутовский полигон
  • Колонки
  • Pro Science
  • Все рубрики
    После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша
После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша

Конспекты Полит.ру

Смотреть все
Алексей Макаркин — о выборах 1996 года
Апрель 26, 2024
Николай Эппле — о речи Пашиняна по случаю годовщины геноцида армян
Апрель 26, 2024
«Демография упала» — о демографической политике в России
Апрель 26, 2024
Артем Соколов — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024
Анатолий Несмиян — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024

После

Смотреть все
«После» для майских
Май 7, 2024

Публичные лекции

Смотреть все
Всеволод Емелин в «Клубе»: мои первые книжки
Апрель 29, 2024
Вернуться к публикациям
лингвистика язык обучение педагогика
Май 16, 2025
Pro Science
Зайковская Ирина

Способности к языкам

Способности к языкам
ps_3361975590_aecf29395e_b
. Источник: hiroaki maeda/Flickr

Способность к иностранным языкам (foreign language aptitude) считается – наряду с мотивацией – одним из наиболее значимых факторов, способствующих успешному усвоению языков, особенно если речь идет о взрослых людях. Существуют даже тесты для измерения такой способности. Самый известный из них, MLAT (Modern Language Aptitude Test), был создан Джоном Кэрроллом и его коллегами в 1959 году и используется до сих пор. Недавно опубликованный мета-анализ, обобщивший данные 34 независимых исследований, выявил значимую положительную корреляцию между баллами, полученными на MLAT, и успехом в изучении иностранных языков среди детей и взрослых (Li, 2015).

Измерение способности к усвоению языков с помощью теста – этически сложный вопрос. Людей, которые имеют критически низкую способность к изучению иностранных языков немного, но именно им такой диагностический инструмент, как тест, может быть необходим: например, в США некоторые учебные заведения предоставляют таким студентам возможность пропустить обязательный курс иностранного языка. В связи с этим правообладатели MLAT продают его только государственным учреждениям, миссионерским организациям и клиническим психологам.

Современная версия MLAT состоит из пяти частей. В первой части участникам предлагается запомнить несколько чисел на придуманном языке, а затем записать продиктованные комбинации этих чисел цифрами. Во второй части нужно определить звук на слух и выбрать подходящее слово из списка (например, “бок”, “бак”, “бук”). В третьей нужно выбрать, к какой категории относится слово, записанное не вполне точно (например, “кнг” вместо “книга”). В четвертой нужно определить слово, которое выполняет в тестовом предложении ту же функцию, что другое слово в образце. В пятой части проверяется способность быстро запомнить несколько иностранных слов и их перевод на родной язык.

Тест, таким образом, проверяет три из четырех основных компонентов способности к усвоению языков, которые выделяют исследователи. Первым таким компонентом является способность к фонетическому кодированию, то есть умение распознавать и запоминать незнакомые звуки чужого языка (например, воспринимать английские межзубные согласные, которые на письме обозначаются буквосочетанием “th”, именно как особые, нехарактерные для русского языка согласные, а не как русские звуки “т”, “c” или “з”). Второй компонент – грамматическая чувствительность, способность определять функции, которые те или иные слова выполняют в предложении (например, подлежащее, сказуемое, прямое дополнение). Третий компонент, в отличие от первых двух, не измеряется тестами типа MLAT, но не менее значим: это способность к лингвистической индукции, то есть умение выводить правила на основе языкового материала (речь, разумеется, идет не о формулировании таких правил, а о том, чтобы, например, уметь составить предложение по аналогии с теми, что представлены в тексте). Наконец, четвертый компонент – краткосрочная (оперативная) память и/или ассоциативная память, то есть способность формировать ассоциативные связи между словами или иными элементами, которые нужно запомнить.

Среди других факторов, которые изучают в связи со способностью к языкам, можно отметить интеллект, музыкальные способности, знание родного языка и толерантность к новому и неоднозначному. Исследованы такие связи неравномерно: например, доказано, что низкий уровень грамотности (в основном орфографической) в родном языке достаточно надежно предсказывает проблемы с освоением иностранной орфографии (Sparks & Ganshow, 2001), но вопрос толерантности к языковой новизне и неоднозначности пока обсуждается в основном в теоретически (Grigorenko et al., 2000).

По мнению некоторых исследователей, аналитические способности как одна из составляющих интеллекта могут быть напрямую связаны со способностью к языкам (Sasaki, 1996), однако данные качественных исследований противоречивы. Например, в 2009 году была опубликована статья о молодой польской студентке Анне, которая на момент исследования свободно владела английским, немецким и японским языками, могла общаться на русском и французском и обладала базовым знанием китайского, тибетского и санскрита. Многочисленные тесты определили высокий уровень как общего, так и социального интеллекта, отличное владение родным языком и блестящие аналитические способности; на момент исследования девушка была физически и психически здорова (Biedroń & Szczepaniak, 2009). Другой известный полиглот, 45-летний Кристофер, в разной степени владевший более чем двадцатью языками, не только страдал нарушением зрения, но и в силу особенностей развития не был способен жить самостоятельно и нуждался в посторонней помощи даже для выполнения таких простых действий, как застегивание пуговиц (Smith & Tsimpli, 1991).

Еще одним популярным направлением исследований является связь музыкальных способностей (музыкального слуха) со способностью правильно воспринимать и произносить звуки, которых нет в родном языке. Так, Кэролайн Морган протестировала более 90 студентов одного из канадских университетов, которые изучали французский язык, и выявила значимую корреляцию между способностью различать на слух и воспроизводить музыкальные тоны и ритмы и способностью различать на слух и воспроизводить звуки французского языка (Morgan, 2004). Нейролингвистическое (с использованием электроэнцефалографии) исследование сорока финских школьников, изучающих английский, также показало, что школьники из «слабой» с точки зрения произношения группы оказались слабее своих ровесников из «сильной» группы в области музыкальных способностей (Milovanovetal., 2008).

К сожалению, общей проблемой подобных исследований является тот факт, что участники с более явными музыкальными способностями, как правило, имеют опыт пения в хоре или сольно, занятий музыкой или игры на музыкальных инструментах, а следовательно, не представляется возможным определить, являются ли их высокие баллы на музыкальных тестах результатом природных музыкальных способностей как таковых, усиленных занятий музыкой или сочетания природных способностей и практики.

Несмотря на на доказанную надежность теста MLAT и на то, что вопрос о способности к языкам продолжает привлекать внимание исследователей, практического применения собранные наукой об усвоении второго языка данные пока не находят. Исключение составляют уже упомянутые случаи освобождения от обязательных занятий языками тех людей, чьи способности низки настолько, что не могут быть в достаточной мере компенсированы прилежанием и мотивацией. Кроме того, результаты MLAT используют миссионерские организации для определения того, какой вариант подготовки лучше подойдет тем или иным священникам, которые отправляются с миссией за рубеж. В обычной педагогической практике, в школах и университетах, руководствоваться результатами теста было бы слишком сложно.

 

Библиография

MLAT: http://lltf.net/aptitude-tests/language-aptitude-tests/modern-language-aptitude-test-2/

Biedron, A., & Szczepaniak, A. (2009). The cognitive profile of a talented foreign language learner. A case study. Psychology of Language and Communication, 13(1), 53.

Carroll, J. B. (1981). Twenty-five years of research on foreign language aptitude. In K. C. Diller (Ed.), Individual differences and universals in language learning aptitude. Rowley, MA: Newbury House, 83–118.

Grigorenko, E. L., R. J. Sternberg, & M. E. Ehrman (2000). A theory based approach to the measurement of foreign language learning ability: The CANAL-F theory and test. The Modern Language Journal, 84, 390–405.

Li, S. (2015). The associations between language aptitude and second language grammar acquisition: A meta-analytic review of five decades of research. Applied Linguistics, 36(3), 385–408

Milovanov, R., Huotilainen, M., Valimaki, V., Esquef, P. A. A., & Tervaniemi, M. (2008). Musical aptitude and second language pronunciation skills in school-aged children: Neural and behavioral evidence. Brain Research, 1194(15), 81-89.

Morgan, C. (2004). Musical aptitude and second-language phonetics learning: Implications for teaching methodology (Order No. NR03165). Available from ProQuest Dissertations & Theses Global: Literature & Language; ProQuest Dissertations & Theses Global: Social Sciences.

Sasaki, M. (2012). The modern language aptitude test (paper-and-pencil version). Language Testing, 29(2), 315-321.

Smith N., & Tsimpli I. (1991). Linguistic modularity? A case study of a ‘savant’ linguist. Lingua, 84, 315-351.

Wen, Z., Biedron, A., & Skehan, P. (2017). Foreign language aptitude theory: Yesterday, today and tomorrow. Language Teaching, 50(1), 1-31.

 

Примечание. Автор не является сотрудником сайта и не получает гонораров, но вы можете поддержать работу автора пожертвованием в петербургский благотворительный фонд AdVita.

Зайковская Ирина
читайте также
Pro Science
Эксперименты империи. Адат, шариат и производство знаний в Казахской степи
Май 15, 2024
Pro Science
Раскопки в Телль Ваджеф
Май 15, 2024
ЗАГРУЗИТЬ ЕЩЕ

Бутовский полигон

Смотреть все
Начальник жандармов
Май 6, 2024

Человек дня

Смотреть все
Человек дня: Александр Белявский
Май 6, 2024
Публичные лекции

Лев Рубинштейн в «Клубе»

Pro Science

Мальчики поют для девочек

Колонки

«Год рождения»: обыкновенное чудо

Публичные лекции

Игорь Шумов в «Клубе»: миграция и литература

Pro Science

Инфракрасные полярные сияния на Уране

Страна

«Россия – административно-территориальный монстр» — лекция географа Бориса Родомана

Страна

Сколько субъектов нужно Федерации? Статья Бориса Родомана

Pro Science

Эксперименты империи. Адат, шариат и производство знаний в Казахской степи

О проекте Авторы Биографии
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовой информации.

© Полит.ру, 1998–2024.

Политика конфиденциальности
Политика в отношении обработки персональных данных ООО «ПОЛИТ.РУ»

В соответствии с подпунктом 2 статьи 3 Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» ООО «ПОЛИТ.РУ» является оператором, т.е. юридическим лицом, самостоятельно организующим и (или) осуществляющим обработку персональных данных, а также определяющим цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными.

ООО «ПОЛИТ.РУ» осуществляет обработку персональных данных и использование cookie-файлов посетителей сайта https://polit.ru/

Мы обеспечиваем конфиденциальность персональных данных и применяем все необходимые организационные и технические меры по их защите.

Мы осуществляем обработку персональных данных с использованием средств автоматизации и без их использования, выполняя требования к автоматизированной и неавтоматизированной обработке персональных данных, предусмотренные Федеральным законом от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами.

ООО «ПОЛИТ.РУ» не раскрывает третьим лицам и не распространяет персональные данные без согласия субъекта персональных данных (если иное не предусмотрено федеральным законом РФ).