26 августа, представляя читателям свой анализ проекта федерального бюджета-2006, я обратил особое внимание на следующие главные обстоятельства:
За прошедшие дни эти соображения были повторены в различных вариациях рядом аналитиков вполне солидных изданий.
Но я никак не ожидал, что 5 сентября эти же соображения (за изъятием последнего из них) в явном или почти в явном виде будут подтверждены на самом, что ни на есть, высоком политическом уровне. Что касается соображения по поводу переноса решающих политических событий на 2006 год, то его официальное подтверждение уподоблено повешенному на стенку ружью, которое, согласно системе Станиславского, должно выстрелить в заключительном акте.
В этой связи по ходу чтения стенограммы исторической “встречи Президента РФ с членами Правительства, руководством Федерального Собрания и членами президиума Государственного совета” я потихоньку проникался гордостью патентообладателя. И только прочтя текст до конца, сообразил, что его первоисточник усилиями Н.В. Гоголя появился в окончательной редакции гораздо раньше. Называется он “Ревизор (окончательная редакция - 1851 год). Комедия в пяти действиях”.
Напомню читателям, знакомым с текстом бессмертной комедии по школьному курсу литературы или, того хуже, по телевизионному коктейлю Павла Лунгина, ключевые фразы, произнесенные городничим Антоном Антоновичем Сквозник-Дмухановским в ожидании решающих для него политических событий. Итак, с первых же строк – классическая интродукция: “Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам …”. Затем, в том же явлении I первого действия, – фигура реального целеполагания: “вы сделайте так, чтобы все было прилично”. И только гораздо позже, в явлении VIII второго действия, фигура декларативного, или, если угодно, PR-овского целеполагания: “Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких …”.
Надо отдать должное кремлевским спичрайтерам: подготовленный ими текст явился превосходным постмодернистским римейком первоисточника. Он начинается с весьма смелой и чисто постмодернистской инверсии: в первых строках помещена фигура номинального целеполагания – “Основной целью нашей с вами деятельности, ключевым вопросом государственной политики является существенное повышение качества жизни граждан России”, затем, прямо встык, интродукция – “Я собрал вас сегодня для того, чтобы обсудить вопросы …”. В то же время фигура реального целеполагания передвинута со второго места на третье, но зато сконструирована с блеском, достойным первоисточника: “Я прошу Правительство и всех, кто этим занимается, эту “бодягу” как можно быстрее заканчивать, как можно быстрее”.
Что касается исходного лозунга (“Вы сделайте так, чтобы все было прилично”), нисколько не потускневшего за полтора с лишним столетия, то он не произнесен вовсе, растворен в контекстах, оставлен публике для хоровой подпевки, etc.
Состав и порядок следования в тексте частных оценок и прямых поручений должностным лицам по тем или иным сегментам социальной сферы и коммунального хозяйства современные мастера спичрайтерского искусства предпочли представить в максимальном приближении к первоисточнику. Так что в обоих текстах он начинается с “подведомственных вам богоугодных заведений”.
Состояние дел в этих заведениях подвергается острой критике обоими ораторами. Городничий прямо указывает на то, что больные не ухожены, “обыкновенно они ходят по-домашнему” и нарушают режим “такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь”. При этом он делает важный методический вывод: “да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или неискусству врача”.
Что касается порученческой части, то здесь перо Гоголя сдерживают каноны критического реализма. Поэтому его герой не влезает в вопросы оплаты труда и применяемых лечебно-диагностических технологий, но ограничивается требованиями частных улучшений организационно-технического плана: “колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов…”, “…над каждой кроватью надписать по латыни или на другом языке... всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа...” …
Современный вариант критической оценки написан (опять же к чести спичрайтеров) не менее энергично и красочно: “… ситуация в первичном звене здравоохранения постепенно, но уверенно ухудшалась. И нужно прямо признать, что муниципальная сеть здравоохранения находится сейчас в плачевном состоянии…”.
К сожалению, дальнейший текст отягощен множеством излишних подробностей штатно-финансового и медико-технического свойства, которые нарушают каноны жанра и, соответственно, переводят его в конкретно-экономическую сферу, заведомо открытую для критики.
К примеру, дается поручение: “в начале 2006 года заработная плата участковых терапевтов, педиатров и врачей общей практики должна в среднем вырасти на 10 тысяч рублей в месяц, а медсестер – как минимум на 5 тысяч рублей …”. Вслед за этим еще и про “приобретение реанимобилей, медоборудования и современных систем связи”, про “доступность высоких медицинских технологий” и еще много чего хорошего.
Все вроде бы неплохо, но вот что здесь выясняется: все дело в деньгах! Оказывается, что богоугодные заведения, не слишком изменившиеся со времени попечительства Артемия Филипповича Земляники, можно привести в приличное состояние простым увеличением бюджетного финансирования, что все разговоры по поводу реформ здравоохранения есть домыслы “щелкоперов, либералов проклятых”, в адрес которых городничий произнес сугубо правильные слова: “Чертово семя! Узлом бы вас всех завязал, в муку бы стер вас всех да черту в подкладку!”.
Кстати, в точном соответствии с эмоциональными рекомендациями г-на Сквозник-Дмухановского, термин “либеральная реформа”, или даже просто “реформа”, в произведении кремлевских спичрайтеров не упоминается ни разу! Возникающая при этом некоторая логическая неувязка устраняется введением в текст вполне советской “хозрасчетной” рекомендации, согласно которой размер зарплаты “должен прямо зависеть от объема и качества оказываемой медицинской помощи”. Здесь явно просматривается перо А.Л.Кудрина, автора диссертации на тему “сравнимости итогов социалистического соревнования”. К сожалению, эта рекомендация приводит к “парадоксу городничего”, над которым ломали головы лучшие умы Минздрава и Минтруда СССР: если больных стало больше, то это всегда может быть отнесено “к дурному смотрению или неискусству врача”, если меньше – к очевидному падению объемов “оказываемой медицинской помощи”.
Но, видимо, самым существенным недостатком этого фрагмента является забвение современниками ключевой реплики из первоисточника, исполнение которой можно было бы поручить, к примеру, г-ну Зурабову: “Насчет врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, - лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Да и Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает”.
Ну что это я все про медицину да про медицину?! Ведь в обоих текстах сказано много интересного и про другие сферы бюджетной опеки. Для экономии места привожу далее только краткие цитаты встык.
Образование: “нужно позаботиться особенно насчет учителей” vs “предлагаю также учредить ежегодные поощрения в размере 100 тысяч рублей для 10 тысяч лучших учителей страны”.
Наука: “Как хотите, для науки я жизни не пощажу!” vs “ежемесячная заработная плата квалифицированных научных сотрудников в среднем должна вырасти до 30 тысяч рублей”.
Военнослужащие и сотрудники правоохранительных органов: “квартальный Пуговицын... он высокого роста, так пусть стоит для благоустройства на мосту” или “Что ты сделал с купцом Черняевым, а? Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! не по чину берешь!” vs “В целом проблемам военнослужащих, сотрудников правоохранительной системы должно постоянно уделяться особое внимание”.
Городское хозяйство: “…разметать наскоро старый забор, что возле сапожника, и поставить соломенную веху, чтоб было похоже на планирование” vs “…предметно заняться демонополизацией ЖКХ, системы общественного транспорта и связи”.
Аграрный сектор и продовольствие: “на рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего” vs “…покончить с монополизмом перекупщиков, а значит, повысить доходы самих производителей”. И так далее, и тому подобное.
Подведем итоги.
Гоголевский городничий занимался обеспечением того, “чтобы все было прилично”, в ожидании некоторого сложносочиненного политического чуда:
Если мы делаем примерно те же телодвижения, то значит, определенно чего-то подобного ждем. В сущности, ждем чуда.
Это дает основания вспомнить еще один не менее гениальный драматургический первоисточник:
“Владимир. Завтра мы повесимся. (Пауза.) Если, конечно, Годо не придет.
Эстрагон. А если он придет?
Владимир. Тогда мы спасены”.
Сэмюэль Беккет. “В ожидании Годо”. Трагикомедия в двух действиях (1949 год).