будущее есть!
  • После
  • Конспект
  • Документ недели
  • Бутовский полигон
  • Колонки
  • Pro Science
  • Все рубрики
    После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша
После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша

Конспекты Полит.ру

Смотреть все
Алексей Макаркин — о выборах 1996 года
Апрель 26, 2024
Николай Эппле — о речи Пашиняна по случаю годовщины геноцида армян
Апрель 26, 2024
«Демография упала» — о демографической политике в России
Апрель 26, 2024
Артем Соколов — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024
Анатолий Несмиян — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024

После

Смотреть все
«После» для майских
Май 7, 2024

Публичные лекции

Смотреть все
Всеволод Емелин в «Клубе»: мои первые книжки
Апрель 29, 2024
Вернуться к публикациям
Июль 6, 2025
Культура
Фрумкина Ревекка

Кому – ехать, а кому – шашечки

Кому – ехать, а кому – шашечки
98_frumkina


Как ни странно, фразу «Вам шашечки или ехать?» я впервые услышала от известного математика и писателя Елены Сергеевны Вентцель – а было это в конце 70-х. Можно ли к этому mot – шутливой метафоре отношений между формой и функцией – свести поднадоевшие споры о том, может ли быть содержательным (т.е. читаемым всерьез) «глянцевый» журнал?

Нередко ответ таков: глянец – это привлекательная форма; если вам ехать, выбирайте хороший глянец – и обрящете... Боюсь, это лукавство: в «глянце» форма чаще всего – сама себе содержание. Так что когда, например, империя Conde Nast издает что-либо высокоумное, то заботится о том, чтобы при любом, сколь угодно изысканном оформлении, дух «глянца» был оттуда изгнан. Пример тому – журнал New Yorker (я его читаю с начала 70-х, но понятия не имела, что он входит в Conde Nast наряду с Elle, GQ, Style и т.п.).

«Пушкин. Журнал о книгах» – издание роскошное и дорогое. Пока – не «глянцевое». Мне уже случалось о нем писать.

На этот раз мне достались № 4 за 2009 и № 1 за 2010, на обложке которого написано «летний номер». Макет журнала несколько изменился, но, как и раньше, радуют глаз многочисленные репродукции малоизвестных, а то и вовсе неизвестных художников; выполнены они очень качественно и имеют самоценный характер – ничего не иллюстрируют, зато украшают. При случае обратите внимание на несказанной красоты акварели художницы Марии Мыслиной, о которой, думается, не одна я просто не слыхала (заодно порадуемся за галерею «Ковчег»).

Типология публикуемых в «Пушкине» материалов осталась прежней: это собственно рецензии (в том числе – на книги, которых на русском языке нет или еще нет); экспресс-рецензии – скорее информация о книгах, нередко весьма концентрированная, но при этом внятная; раздел «книжные покупки такого-то», где авторы пишут о книгах, о которых им интересно поговорить в данный момент. Правда, «книжных покупок» стало меньше, что жаль.

Как, вероятно, известно читателю этих строк, «Пушкин» рецензирует научные и публицистические книги по гуманитарным дисциплинам. Поскольку никто не читает все подряд, дельная рецензия может не только побуждать прочитать книгу, но и замещать обращение к оригиналу. Разумеется, при условии въедливости рецензента и его объективности. Первое качество встречается чаще, чем второе, а беспристрастными рецензии, по-моему, не бывают (не уверена, что в «Пушкине» уместны редакционные аннотации к рецензиям: большей частью они как бы «смягчают», а то и размывают резкие – с точки зрения редакции – позиции рецензента. Я бы уж точно не хотела, чтобы меня аннотировали таким манером).

Нередко просто веришь рецензенту, поскольку сам в данной сфере мало что смыслишь. Например, в рубрике «Книжные покупки» Ян Левченко в эссе «Философия как идиостиль» (№ 4 за 2009) предложил, среди прочего, содержательный анализ книги М.Ямпольского о Кире Муратовой, благодаря чему я поняла, во-первых, нечто о подходе самого Ямпольского (увы, его тексты для меня до сих пор остаются как бы зашифрованными), и, во-вторых, оценила позиции Левченко касательно возможных «прочтений» фильмов Муратовой.

Я не случайно употребила выражение «среди прочего», поскольку работа Левченко, вообще говоря, не сводится к анализу трех книг о кино, вышедших в 2009 г. (это сборник работ В.Куренного «Философия фильма: Упражнение в анализе»; книга Дм.Салынского «Киногерменевтика Тарковского» и упомянутый выше текст М.Ямпольского «Муратова. Опыт киноантропологии»). Эссе Левченко намного шире – это содержательные размышления о самом кино, о его восприятии «наивным зрителем», об эволюции языка кино и языка исследователей кино, об истории структурализма. Самое же привлекательное для меня – это свойственное Левченко следование известному завету «чтобы словам было тесно, мыслям – просторно».

Но иногда вместо этих некрасовских строк вспоминается мальчик Кай и известный осколок зеркала – таковы мои впечатления от рецензии Е.Галкиной и Ю.Колиненко на две книги мемуарного жанра: «Просто жизнь» С.В.Житомирской (М, РОССПЭН, 2008) и «Сама жизнь» (СПб, изд. Ивана Лимбаха, 2008 ) недавно покинувшей нас Н.Л.Трауберг. О первом издании книги Житомирской (лично я ее не знала) я подробно писала; с Н.Л.Трауберг я была хорошо знакома более полувека; именно поэтому о ее мемуарах писать не стала.

С.В.Житомирская (1916–2002) была известным человеком не только среди московских гуманитариев; ее увольнение с поста заведующего Отделом рукописей Ленинки стало знаковым событием. Люди моих лет помнят, сколько планов и надежд эта история похоронила. Уже уйдя из Ленинки, С.В. продолжала работать в полную силу; среди многого другого, Сарре Владимировне мы обязаны переводом мемуаров Николая Тургенева – редкой ценности памятника русской культуры.

Н.Л.Трауберг (1928-2009) начинала как переводчица с испанского, а знаменитой стала благодаря своим переводам Честертона, Льюиса и Вудхауза; кроме того, она была известна многим как ведущая радиопередач на религиозные темы.

Рецензия на две упомянутые мемуарные книги в № 4 за 2009 имеет заголовок «Просто сама жизнь: анатомия советской интеллигенции». К сожалению, по жанру этот текст больше напоминает пасквиль. Не потому, что двум докторам исторических наук не нравятся сами книги – им не нравятся героини.

Это их право, разумеется. Но все же хотя бы как историки они должны знать, что в 50-е годы прошлого века квартиру нельзя было купить, а можно было только получить от государства, значит – бесплатно. Так что упрекать Житомирскую в том, что «благами», исходившими от советской власти (в частности, бесплатной квартирой), она не была обделена – с моей точки зрения, не только нелепо, но недостойно.

Сама Житомирская обладала редким аналитическим умом и тему своих отношений с «системой» не обошла: "В непонимании этого, в сознательных и даже неосознанных попытках отстраниться от своей принадлежности к системе, в такой неискренности с самим собой, я вижу главный порок описания советской эпохи в мемуарах моих современников" (С. 115).

(Может, стоит напомнить, что в свое время профессура МГУ тоже получила бесплатные квартиры в жилой зоне здания на Ленинских горах; наконец, построенные по всей стране «черемушки» были бесплатным жильем, нередко – ведомственным.)

Другой предмет безусловного порицания для авторов упомянутой рецензии – домработница, в частности – в семье Житомирской. Не понимать генезис и функции этого феномена в СССР в 30-е – 50-е гг. для лиц с гуманитарным образованием по крайней мере непростительно. А уж вменять само наличие домработницы в вину «советской интеллигенции» – просто смешно. Моя мама была занята свой врачебной работой разве что не круглосуточно, так что если бы не война, то моя няня Матрена Николаевна, скорее всего, прожила бы с нами до своего конца – как и няня моего покойного мужа, пережившая вместе с его семьей все невзгоды, среди которых военное время и эвакуация были не самым страшным.

Наташу Трауберг растила няня в большей мере, чем ее мать – жена известнейшего кинорежиссера и своего рода «гранд-дама». И это важно, потому что человеческой заслугой Наташи, среди прочего, было то, что она сумела выйти за пределы довольно специфической «киношной» среды, где она росла. В 60-е жили они с мужем Виргилиюсом Чяпайтисом и двумя малыми детьми на скромные гонорары за Наташин перевод с испанского некогда популярной пьесы А.Касона «Деревья умирают стоя» и переводы Чяпайтиса с литовского и на литовский – жили не просто скромно, а довольно-таки скудно. И здесь я оставлю этот сюжет, ибо, как любила говорить Л.Я.Гинзбург, для того, чтобы быть выше чего-нибудь, надо быть не ниже этого самого.

В «Пушкине» № 1 за текущий год обращает на себя внимание многочисленность рецензий и бесед западных авторов, посвященных книгам, изданным «там» (некоторые из них недавно появились в русском переводе); не менее полезны переводы оригинальных статей из малодоступных здесь журналов, широко читаемых «там».

Мне была интересна подробная статья Диего Гамбетты «Героическое нетерпение» (опубликована в “Nation”- известном американском еженедельнике левой ориентации). Статья написана как рецензия на очередную книгу о «банде Баадер – Майнхоф» (автор книги – Стефан Ауст); впрочем, правильнее здесь было бы говорить не о рецензии, а о жанре «книга как повод». Похожих по жанру статей в № 1 «Пушкина» несколько; отмечу заодно, что они, как правило, качественно переведены.

В целом же обсуждаемое издание вызывает два вопроса: (1) Обязательна ли эта почти глянцевая роскошь в журнале о серьезных книгах? (2) Чего в «Пушкине» больше – текстов, напоминающих осколки того самого зеркала, или же текстов разумных и достойных?

Конечно, функционально эта роскошь избыточна, поскольку не привязана к содержанию. Что здесь считать «шашечками» – пусть решает читатель. Пока текстов достойных больше – можно ехать. 

Фрумкина Ревекка
читайте также
Культура
Что почитать: рекомендует историк западной литературы и поэт Вера Котелевская
Май 27, 2021
Культура
Что посмотреть: рекомендует врач Алексей Коровин
Май 21, 2021
ЗАГРУЗИТЬ ЕЩЕ

Бутовский полигон

Смотреть все
Начальник жандармов
Май 6, 2024

Человек дня

Смотреть все
Человек дня: Александр Белявский
Май 6, 2024
Публичные лекции

Лев Рубинштейн в «Клубе»

Pro Science

Мальчики поют для девочек

Колонки

«Год рождения»: обыкновенное чудо

Публичные лекции

Игорь Шумов в «Клубе»: миграция и литература

Pro Science

Инфракрасные полярные сияния на Уране

Страна

«Россия – административно-территориальный монстр» — лекция географа Бориса Родомана

Страна

Сколько субъектов нужно Федерации? Статья Бориса Родомана

Pro Science

Эксперименты империи. Адат, шариат и производство знаний в Казахской степи

О проекте Авторы Биографии
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовой информации.

© Полит.ру, 1998–2024.

Политика конфиденциальности
Политика в отношении обработки персональных данных ООО «ПОЛИТ.РУ»

В соответствии с подпунктом 2 статьи 3 Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» ООО «ПОЛИТ.РУ» является оператором, т.е. юридическим лицом, самостоятельно организующим и (или) осуществляющим обработку персональных данных, а также определяющим цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными.

ООО «ПОЛИТ.РУ» осуществляет обработку персональных данных и использование cookie-файлов посетителей сайта https://polit.ru/

Мы обеспечиваем конфиденциальность персональных данных и применяем все необходимые организационные и технические меры по их защите.

Мы осуществляем обработку персональных данных с использованием средств автоматизации и без их использования, выполняя требования к автоматизированной и неавтоматизированной обработке персональных данных, предусмотренные Федеральным законом от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами.

ООО «ПОЛИТ.РУ» не раскрывает третьим лицам и не распространяет персональные данные без согласия субъекта персональных данных (если иное не предусмотрено федеральным законом РФ).