будущее есть!
  • После
  • Конспект
  • Документ недели
  • Бутовский полигон
  • Колонки
  • Pro Science
  • Все рубрики
    После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша
После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша

Конспекты Полит.ру

Смотреть все
Алексей Макаркин — о выборах 1996 года
Апрель 26, 2024
Николай Эппле — о речи Пашиняна по случаю годовщины геноцида армян
Апрель 26, 2024
«Демография упала» — о демографической политике в России
Апрель 26, 2024
Артем Соколов — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024
Анатолий Несмиян — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024

После

Смотреть все
«После» для майских
Май 7, 2024

Публичные лекции

Смотреть все
Всеволод Емелин в «Клубе»: мои первые книжки
Апрель 29, 2024
Вернуться к публикациям
Январь 13, 2026
Культура

Потомки идальго

Потомки идальго
serv

"Визитная карточка" Института Сервантеса, работающего в Москве с 2002 года,  выглядит довольно скромно - "госучреждение, созданное для преподавания испанского языка и распространения испанской и латиноамериканской культуры". Центр Института находится в Мадриде и в Алькала-де-Энаресе (Мадрид, Испания), родном городе писателя Мигеля Сервантеса, а филиалы располагаются на четырех континентах, в том числе в России.  

За другие континенты не скажем, а вот московский Институт давно уже приручил к себе не только любителей испанского. Насыщенная программа Института, включающая литературные вечера c участием испанских авторов, постоянные кинопоказы, театральные постановки, художественные выставки, явно составляется с расчетом на любого интересующегося европейской культурой. И вместе с тем  - очень далека от "заманиванья" к себе любой ценой.  

О том, как устроена эта крупнейшая в Испании государственная институция, Валерий Золотухин побеседовал с назначенным шесть месяцев назад новым директором московского филиала Виктором Андреско.

Расскажите вкратце, как появился Институт Сервантеса в Испании, и какие перед ним стоят цели?
 
Институт был открыт в 1991 году. Подобной институции в Испании никогда до этого не было, хотя у французов, немцев, даже у португальцев такие Центры появились достаточно давно. Цель подобных организаций, как правило, - защищать национальные языки. В Испании в течение 10 лет Институт развивался очень медленно, и только в последние годы его рост стал заметен. В России мы открылись 6 февраля 2002 года.

С приходом нового директора у мадридского Института появились новые представительства, теперь их – 44. С его приходом были несколько переформулированы цели  работы: теперь всем ясно, что нужно защищать не только испанский  язык, на котором говорит большинство населения, но и каталонский, баскский, галицийский, а также тот испанский, который распространен в Латинской Америке.

Неужели в Латинской Америке тоже есть представительства Института?
 
Да. Раньше считалось, что не имеет смысла открывать там филиалы – зачем, если и так все знают испанский. Однако в Бразилии только что открылась  сеть, и через некоторое время заработают 20 филиалов Института по всей стране. Приблизительный штат преподавателей испанского языка будет  насчитывать около 200 000. Для всех стран язык – это драгоценность, и постепенно мы пришли к осознанию того, что его нужно  защищать.
 
От чего нужно защищать один из самых распространенных в мире языков? Неужели от английского?
 
Не только от английского. Нельзя позволить, что такая ценность, как испанский язык, могла, так сказать, одряхлеть. В США, например, почти  половина населения более-менее владеют испанским, но если не защитить язык, то он станет некачественным.
 
Вы имеете в виду чистоту языка?
 
Даже не чистоту, а здоровье. В таком мире, где все постоянно меняется, целью становится не борьба за чистоту, а просто сам факт осознания людьми, что язык – это ценность. Для Института Сервантеса первоочередной целью является преподавание языка. На втором месте – культурные  мероприятия, которые помогают другим узнать, что происходит не обязательно только в Испании, а во всех испаноязычных странах. Не то что мы создаем витрину для выставки фольклора, но скорее пытаемся наладить диалог. Как правило, при помощи испанского языка.

Я пришел к вам чуть раньше назначенного времени и успел краем глаза посмотреть выставку революционного испанского плаката, которая проходит в вашем центре. Авторы и произведения были указаны только на испанском языке. Об этом идет речь? 

Я вам открою секрет – в тот день, когда должны были сделать указатели на русском, у сотрудника, который за это отвечал, возникли срочные дела –  ему нужно было сопровождать ректора и проректора университета Валенсии, которые приехали представлять выставку. Так что обязательно сделаем указатели на русском в ближайшее время. Для нас крайне важно, чтобы любому были доступны выставки и фильмы, которые проходят у нас.

Возвращаясь к началу, мы не пропагандируем знание одного единственного языка – мы утверждаем ценность того, что человек может владеть двумя или тремя языками. Мы даже открыли цикл занятий по переводу.
 
Основная часть тех, кто приходит на культурные акции Института, владеют испанским?
 
Когда я сюда приехал, мне казалось, что студенты, которые тут учатся, всегда будут заполнять зал на наших мероприятиях. Однако большинство - русскоговорящие, которые интересуются Пикассо, испанской литературой и т.д. Это было неожиданностью для меня.

Есть какая-нибудь разница в организации между, скажем, British Council, немецким Гете Институтом, и вашей организацией?

Я не очень хорошо знаю специфику институтов, о которых вы спрашиваете, но у British Council, как я понимаю, идеально отлажена ”технология” продажи уроков языка. Для них язык тоже ценность, - без английского ни русские, ни испанцы не смогут выйти вперед. О British Council можно говорить с уважением, поскольку они действуют с умом и расчетом. К тому же, ими уже открыто 14 или 15 институтов в России. У Сервантеса несколько другая ситуация – практически все деньги от уроков уходят на культурные акции, которые мы устраиваем: привозим писателей и художников, показываем выставки.
 
Про Гете Институт я могу сказать только то, что их культурные акции действительно впечатляют. Они показывали «Александра Невского» Эйзенштейна и привезли в Россию немецкий оркестр, состоящий из 160 человек. Для нашего института такое пока что невозможно.

Раз речь зашла о бюджете Института, расскажите, из чего он складывается?

В основном бюджет складывается из государственных субсидий и тех средств, которые мы зарабатываем в в России на преподавании языка. Нам, конечно, не на все хватает, поскольку культурную работу института мы пытаемся сделать более-менее постоянной.

Средства от уроков покрывают бюджет примерно на 40%  Повторюсь, что нам не нужна витрина с фольклорными ценностями, – мы хотим показать, что испанская культура, как и русская, бывает очень разной. И для этого нужно устраивать постоянно разные акции.

Очень легко было бы привести на один день режиссера Педро Альмодовара вместе с Пенелопой Круз, и спустить на них весь бюджет. На них придут смотреть 200 000 человек, и мы сразу станем известны. Но культурный центр имеет обязанность – работать каждый день, и по возможности как можно чаще показывать фильмы, устраивать литературные встречи и тому подобное. В рамках литературной программы нам принципиально важно рассказать, например, о таких авторах как Мигель Эрнандес, Хавьера Серкаса, Мануэль Хульбе и других.

И все-таки я хочу, чтобы Альмодовар все-таки приехал в Россию со своей выставкой фотографии, хотя это очень трудно. Мы хотим привести и актрису Викторию Абриль, чтобы люди пришли послушать ее концертную программу. Я почти уверен, что к нам приедет режиссер Алехандро Ходоровски, который вовсе не испанец, а чилиец, живущий в Париже. В России он хорошо известен, его книги также читаются, и такая встреча была бы интересна.

Насколько выгодно знакомить российскую публику с национальной культурой Испании с точки зрения туризма? Есть ли у Института какие-то партнерские тношения с испанским министерством туризма, например?

Разумеется, это выгодно. Не то, чтобы я открыл Америку, но в этом году  на 23 апреля – День книги – мы впервые сотрудничали с TURESPAÑA (государственная организация, которая развивает испанский туризм по всему миру – В.З.) 100 000 закладок с изображением Дон-Кихота (в этом году отмечалось 400-летие романа). Только здесь и сейчас мы начинаем сотрудничать

Ровно год назад российская прокуратура предъявила претензии British Сouncil и Гете Институту в том, что под прикрытием сугубо культурных организаций, не платя налогов, они занимаются доходным бизнесом. Могли бы вы прокомментировать эти обвинения, и касались ли они работы Института Сервантеса?

У нас другое положение. Англичане пользуются, если я не ошибаюсь, дипломатическим статусом и тесно связаны с британским посольством, а мы до сих пор – нет Надо также принять во внимание и тот факт, что Институт все средства от коммерческой деятельности до копейки тратит на культурные акции. В связи с претензиями прокуратуры к гуманитарным фондам, работающим в России, я отдельно хочу подчеркнуть: наша единственная цель работы здесь – распространение культуры и языка. Никогда мы не будем заниматься деятельностью, касающейся политики или промышленности.

Объясните пожалуйста, исходя из каких соображений дирекция Института в Мадриде выбирает страны, в которых открываются новые филиалы?
 
Понимаете, это достаточно сложный процесс, и часто мы сами сомневаемся в правильном выборе. Непросто понять, почему в России не было Института до 2002 года; то же самое можно сказать и про Китай, в котором только сейчас открывается филиал. В Штатах работает, например, всего лишь три института, а в Канаде – ни одного. Объяснить, почему так складывается, довольно трудно, но нужно понимать, что недвижимость стоит очень дорого - здание Института на Новинском бульваре в Москве стоило несколько миллионов евро.

Открытие филиалов также связано с экономической выгодой. Например, сейчас первоочередной целью стало освоение юго-восточной Азии – в Китае, Японии, Вьетнаме большой рынок. Но меня волнует, почему, например, открывается представительство во Вьетнаме, но не стоит задачи открыть его в Украине. Было бы у нас 10 мил. долларов, мы бы открыли там сразу три Института. Сейчас же пытаемся подвести руководство к мысли о  необходимости сделать это. Еще одна идея – попробовать освоиться в Петербурге.

Как вы оцениваете три года работы Института в России?
 
Я пришел на должность директора российского филиала всего лишь шесть месяцев назад, поэтому пока что не имею права говорить о своих заслугах. Некоторые рассуждают так: три года назад ничего не было, через год появилось 800 учеников, на следующий год – 1500. По результатам работы на третий год – почти 3000. А дальше добавляют, что хотят на следующий год иметь 5000. Но это же невозможно без дополнительного роста преподавательского штата и дополнительных субсидий. Когда открываешь Институт в таком городе, как Москва, с населением в 15 миллионов человек, рост от нуля до ста за десять секунд обеспечен, но надо обеспечивать качество образования. Это и есть наша главная задача.

Получается, эффективность работы измеряется количеством учеников?

Опять же, количеством, с одной стороны, и качеством, с другой. Мы бы не хотели, чтобы наступил момент, когда нужно было бы брать любого преподавателя с неудовлетворительным знанием языка. У Института есть академический директор, задача которого – следить за научным уровнем языковой подготовки. Этот достаточно строгий контроль обеспечивают также и министерство культуры, министерство образования, и Академия Испанского языка.

Расскажите о том, как вы были выбраны директором филиала в Москве? Кем надо быть, чтобы получить эту должность?

Для этого существует серьезная процедура, которой в самом начале занимался только директор, который сменился после испанских выборов прошлого года. Новому директору стало ясно, что в каждом Институте должен быть человек, который любит и знает культуру данной страны, и к тому же, сам является живым представителем современной испанской культуры. Поэтому директором нью-йоркского филиала был выбран Антонио Молина – очень известный испанский писатель. Я же совсем не крупный и не известный, даже не академик. (Смеется). Меня выбрали потому, что у меня есть пристрастие к русской культуре. Родители моего отца были русскими и приехали в Испанию в начале прошлого века, и благодаря им в нашем доме сохранился русский язык. Мой отец был переводчик, а две тети перевели собрание сочинений Толстого на испанский язык. По образованию я филолог и закончил факультет славистики в Мадриде. Много лет я был сам себе начальником, писал сценарии и переводил, а затем был приглашен на эту должность мадридским директором Сервантеса.

Составлением культурной программы занимаюсь я сам, однако есть указания из главного офиса, как, например, события в рамках празднований 400-летия Дон-Кихота. По собственной инициативе русский Сервантес сотрудничал с Пушкинским фондом в Испании. В рамках этого проекта в сентябре в Россию приедут испанские поэты. Как правило, мы сами решаем, какой писатель или музыкант нас интересует, и с кем хотели бы встретиться. Да и все Институты имеют большую свободу, российский филиал не исключение.

Испанский король является основателем Института Сервантеса. Неужели он
принимает участие в работе своего детища?

Король – почетный президент Попечительского совета Института, у которого, я думаю, нет времени принимать непосредственное участие в работе. Но у него есть определенная симпатия по отношению к нашей деятельности. Многие шутят, что пока на открытие нового Сервантеса в любой стране не приедет принц Филипп со своей женой Летисией, то, значит, не было настоящего открытия. С одной стороны, это шутка, но в ней есть доля правды – королевская семья увлекается  испанским языком и культурой. В Москву открывать Институт приезжал Филипп.

P.S. 1 июня 2005 года Институт Сервантеса и еще пять европейских культурных институтов, среди которых Французский союз, Британский совет и Институт Гёте  получили премию Принца Астурийского в области гуманитарной деятельности и коммуникаций. В разные годы лауреатами крупнейшей гуманитарной премии становились писатель Умберто Эко и чешский президент Вацлав Гавел, новостное агентство "Эфе", колумбийские газеты "Эль Тьемпо" и "Эль Эспектадор".

Справка "ПК":

Виктор Андреско (Мадрид, 1966), писатель, журналист, сценарист кино и телевидения родился в 1966 году в Мадриде. Закончил университет Комплутенсе в Мадриде по курсу славистики, учился у Франка Даниэля в Берлине. В 2002 году опубликован его роман «Гвозди в небо», выдвинутый на участие в немецком конкурсе дебютных романов в Кьеле. В 2003 году вышел его роман «Правитель мира», получивший премию «Нобель-Сиаль» за лучшую прозу. Среди прочих его творческих работ – мультимедийная инсталляция «За дверью» и документальный фильм «Дорога идущего», отобранный Голландской академией  документальных фильмов на фестиваль этого года.

Перевел и издал таких авторов как Толстой, Чехов, Мандельштам. Основатель испанского Пен Клуба. Штатный культурный обозреватель газет «Эль Паис» и «АБС».

 

читайте также
Культура
Георгий Богуславский: «Невозможно не замечать того, что происходит, и спокойно заниматься своим делом»
Май 6, 2022
Культура
«Сейчас я делаю хорошее дело для 59 человек» — интервью директора русскоязычной школы в Ереване
Апрель 26, 2022
ЗАГРУЗИТЬ ЕЩЕ

Бутовский полигон

Смотреть все
Начальник жандармов
Май 6, 2024

Человек дня

Смотреть все
Человек дня: Александр Белявский
Май 6, 2024
Публичные лекции

Лев Рубинштейн в «Клубе»

Pro Science

Мальчики поют для девочек

Колонки

«Год рождения»: обыкновенное чудо

Публичные лекции

Игорь Шумов в «Клубе»: миграция и литература

Pro Science

Инфракрасные полярные сияния на Уране

Страна

«Россия – административно-территориальный монстр» — лекция географа Бориса Родомана

Страна

Сколько субъектов нужно Федерации? Статья Бориса Родомана

Pro Science

Эксперименты империи. Адат, шариат и производство знаний в Казахской степи

О проекте Авторы Биографии
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовой информации.

© Полит.ру, 1998–2024.

Политика конфиденциальности
Политика в отношении обработки персональных данных ООО «ПОЛИТ.РУ»

В соответствии с подпунктом 2 статьи 3 Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» ООО «ПОЛИТ.РУ» является оператором, т.е. юридическим лицом, самостоятельно организующим и (или) осуществляющим обработку персональных данных, а также определяющим цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными.

ООО «ПОЛИТ.РУ» осуществляет обработку персональных данных и использование cookie-файлов посетителей сайта https://polit.ru/

Мы обеспечиваем конфиденциальность персональных данных и применяем все необходимые организационные и технические меры по их защите.

Мы осуществляем обработку персональных данных с использованием средств автоматизации и без их использования, выполняя требования к автоматизированной и неавтоматизированной обработке персональных данных, предусмотренные Федеральным законом от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами.

ООО «ПОЛИТ.РУ» не раскрывает третьим лицам и не распространяет персональные данные без согласия субъекта персональных данных (если иное не предусмотрено федеральным законом РФ).