Сю Фудзисава. Satori. - М.: "Эксмо"; С-Пб.: "Домино", 2004. - 208 с.
"Здрасьте! Я родом из Бобруйска… Я гуру…" Знакомьтесь: Фудзисава Сю, родом из Японии, тоже гуру. Пишет исключительно об изощренных наркотиках, извращенном сексе и о том, что одно плюс другое равно достижение просветления.
"Satori" - четыре произведения японского писателя. По крайней мере три из них можно объединить под лозунгом "Даешь Секса! Крови! Кислоты!". Главный герой - еж-инопланетянин: дело в том, что из головы одного японского юноши торчат иголки с электродами (видимо, способ установления контактов с высшим разумом). Он одержим идеей найти какой-то универсальный шуруп (без которого жизнь решительно не мила) и, собственно, Satori (своеобразный наркотик), а также обожествляет свой первичный половой признак и больше всего на свете любит смотреть, как девушки мочатся.
"Приступаем к уроку дзен-буддизма. А ну-ка, изо всех сил врежь соседу по зубам! Врубаешься? Вот оно, просветление-то… Вот-вот…вижу по глазам", - примерно так с нашим героем общается его отец-учитель. Если верить автору, нынешний дзен-буддизм подвергся скрещиванию то ли с якудза-боевиками, то ли с просто с комиксами манга: присущая им немотивированная жестокость разрастается у Фудзисавы Сю до каких-то космически-эзотерических откровений.
Герой еще одного шедевра – в принципе, тот же еж; все основные характеристики совпадают, от склонности к насилию до поисков истинной духовной гармонии. Оказываясь на этот раз латентным педерастом, он соблазняет полицейского путем поглаживания упругого ствола пистолета, чтобы достичь столь нехитрым образом могучего просветления. Полицейский тоже не дурак: он умоляет употребить-таки пистолет по назначению и отстрелить ему (полицейскому) яйца – иначе, мол, никак не перейти на новый уровень сознания. Поистине непостижима душа истинного дзен-буддиста.
Далее мы переносимся в волшебную страну, где живут тоже не совсем простые люди. Основной способ заработка у них следующий - они бросаются под машины, после чего вышибают страховки из правительства. Периодически герои погибают - чтобы через пару страниц неожиданно воскреснуть и снова удобно расположиться под колесами. Так что не совсем понятно: то ли наш сказочник забыл, кто умер, а кто жив, то ли перед нами вновь некая сложная мистическая концепция.
Лишь в последней вещи "Полночь в Буэнос-Айресе" писатель почему-то забывает о своем зоопарке - и говорит о более-менее обычных, вполне встречающихся в повседневной жизни людях: депрессивный меланхолик заставляет на танцах плясать слепую старуху и…(как вы уже, наверное, догадались) достигает просветления! В общем, у каждого свой способ, но господин Сю постарался подумать обо всех.
Сперва все это "Satori" может показаться одним сплошным коаном; зачем его надо было издавать и что с ним теперь делать, решительно непонятно - разве что употреблять вплоть до окончательного и бесповоротного катарсиса, после которого никакого внятного смысла искать уже не надо. На самом деле все не так сложно: вполне очевидно, что мы, вслед за Европой, пытаемся до дна вычерпать столь привлекательно чужеродную японскую культуру. Ясно и то, что сами японцы изо всех стараются соответствовать западным требованиям. Фудзисава Сю интересен как пример безжалостной культурной конвергенции: уцененный дзен, бессмысленная эстетическая бескомпромиссность, абсолютно неплодотворная смесь Чака Паланика и Будды Амицу. На обложке книги написано: "Съешь меня". Съесть, конечно, можно – только запивать лучше стаканом теплой воды, размешав в нем десять столовых ложек соли. В результате, как известно любому практикующему дзен-буддисту, можно добиться поистине удивительного просветления.
Книга предоставлена магазином "ПирОГИ", Никольская, 19/21