будущее есть!
  • После
  • Конспект
  • Документ недели
  • Бутовский полигон
  • Колонки
  • Pro Science
  • Все рубрики
    После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша
После Конспект Документ недели Бутовский полигон Колонки Pro Science Публичные лекции Медленное чтение Кино Афиша

Конспекты Полит.ру

Смотреть все
Алексей Макаркин — о выборах 1996 года
Апрель 26, 2024
Николай Эппле — о речи Пашиняна по случаю годовщины геноцида армян
Апрель 26, 2024
«Демография упала» — о демографической политике в России
Апрель 26, 2024
Артем Соколов — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024
Анатолий Несмиян — о технологическом будущем в военных действиях
Апрель 26, 2024

После

Смотреть все
«После» для майских
Май 7, 2024

Публичные лекции

Смотреть все
Всеволод Емелин в «Клубе»: мои первые книжки
Апрель 29, 2024
Вернуться к публикациям
перевод
Май 16, 2025
Культура
Винокуров Андрей

Русские писатели за рубежом ценятся, но не продаются

Русские писатели за рубежом ценятся, но не продаются
rus-lit-2447
круглый стол «Проблемы продвижения русской литературы за рубежом». Источник: Андрей Винокуров

29 ноября в Библиотеке иностранной литературы в рамках 14-й Международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fiction прошел круглый стол «Проблемы продвижения русской литературы за рубежом», организованный Институтом перевода. В нем приняли участие литературные агенты, авторы и издатели из разных стран, занимающиеся продвижением русской литературы.

Как позже рассказала модератор дискуссии, российско-итальянский писатель и переводчик Елена Костюкович, участники мероприятия далеко не все хорошо знали друг друга, поэтому высказывались различные мнения и разговор получился «живой». Почти сразу стало понятно, что проблемы, связанные с изданием русской литературы за рубежом, действительно существуют. Некоторые из гостей круглого стола рассказали, что это не очень прибыльный сектор для книгоиздателей. Так почему книги русских авторов не пользуются популярностью в других странах?

Елена Костюкович

Переводчик из Италии Николетта Марчалис отметила, что массовый читатель часто выбирает не серьезную, сложную литературу, а детективы и романы, после которых можно спокойно пойти спать, поэтому хорошо бы и в русской литературе появилось побольше таких книг. Итальянский издатель Мария Грация Маццителли в какой-то мере поддержала это предложение: «Я надеюсь, что в скором времени появятся книги типа «Гарри Поттера», написанные по-русски».

Николетта Марчалис
Мария Грация Маццителли (в центре)

Далеко не все гости согласились с подобным пожеланием. Преподаватель Сорбонны Анн Кольдефи-Фокар считает, что появление подобных русских книг во Франции обернется полной катастрофой: «Во Франции подобное не будет продаваться. Не этого ожидают от русской литературы. Хотя я говорю о Франции. Многое зависит от страны. Например, Сорокин, которого я переводила, в моей стране с трудом продается, а в Германии – это успех». Также она отметила, что у каждого издателя должно быть свое лицо, поэтому те, кто занимаются высокой русской литературой, скорее всего, откажутся заниматься более простыми книгами.

Анн Кольдефи-Фокар 

Однако есть и примеры издателей, которые вполне успешно издают русскую литературу и получают от этого прибыль. Один из них – это Ола Валлин из Швеции. Он рассказал, что он издает как высокую русскую литературу, сложных авторов, так и более легкую. Интересно, что в Швеции, по словам Олы Валлина, большим успехом пользуются фантастика Ника Перумова и Дмитрия Глуховского. Российское фэнтэзи вызвало резкий всплеск интереса в этой стране и побуждает студентов к изучению русской литературы и языка.

Ола Валлин, справа 

Многое зависит от перевода. Так литературный агент из Японии Сесилия Акико Кашивамура рассказала о том, как несколько лет назад в Японии сенсацией стали «Братья Карамазовы» Федора Достоевского. Секрет в том, что до этого роман издавался в Японии в устаревшем переводе, и люди не понимали ее. Но когда за дело взялся один из лучших современных японских переводчиков, японцы восторженно восприняли книгу классика русской литературы.

Акико Кашивамура 

В обсуждении была затронута и связь русской литературы и политики. Кто-то из участников говорил о том, что русские писатели обижаются, когда им на презентации задают вопросы не о книге, а о политической ситуации в стране. Джеймс Ранн из Великобретании считает, что в этом вина прессы, представители которой делают акцент на подобных темах, представляя произведения русских авторов. Однако Елена Костюкович считает, что публике необходимо давать какое-то представление о том, какова политическая позиция автора и ведет ли он какую-либо деятельность, кроме литературной.

По окончании круглого стола исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко поговорил с корреспондентом «Полит.ру». Он отметил, что сейчас Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям принята программа поддержки перевода русской литературы на иностранные языки. Собственно идея мероприятия состояла в том, чтобы пригласить тех людей, которые уже имеют опыт в сфере издания русской литературы за рубежом и продолжают заниматься этим делом. Самым удивительным для Резниченко стал пример шведского издательства Ersatz: «Они выбирают самых разнообразных русских писателей, переводят их и добиваются успеха. Это удивительно. Я хочу лично поговорить с руководителем этого агентства Олой Валлином, чтобы понять, как они это делают».

Встреча за круглым столом

Елена Костюкович также осталась довольна прошедшей встречей: «Эта первая встреча между переводчиками, издателями, посредниками и промоутерами. Здесь есть всевозможные ремесла, связанные с литературой. И все эти люди из разных стран. Это был рандомизированный отбор». Специфику русской литературы за рубежом она описала следующим образом: «Русская литература не продается и при этом все ее хотят иметь в каталоге ради престижа. В моей практике не было ни одного издателя, который бы прямо отказался от русских авторов. Российские авторы вообще пользуются странной репутацией: они трудные и очень престижные».

Винокуров Андрей
читайте также
Культура
Что почитать: рекомендует историк западной литературы и поэт Вера Котелевская
Май 27, 2021
Культура
Что посмотреть: рекомендует врач Алексей Коровин
Май 21, 2021
ЗАГРУЗИТЬ ЕЩЕ

Бутовский полигон

Смотреть все
Начальник жандармов
Май 6, 2024

Человек дня

Смотреть все
Человек дня: Александр Белявский
Май 6, 2024
Публичные лекции

Лев Рубинштейн в «Клубе»

Pro Science

Мальчики поют для девочек

Колонки

«Год рождения»: обыкновенное чудо

Публичные лекции

Игорь Шумов в «Клубе»: миграция и литература

Pro Science

Инфракрасные полярные сияния на Уране

Страна

«Россия – административно-территориальный монстр» — лекция географа Бориса Родомана

Страна

Сколько субъектов нужно Федерации? Статья Бориса Родомана

Pro Science

Эксперименты империи. Адат, шариат и производство знаний в Казахской степи

О проекте Авторы Биографии
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл. № 77-8425 от 1 декабря 2003 года. Выдано министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовой информации.

© Полит.ру, 1998–2024.

Политика конфиденциальности
Политика в отношении обработки персональных данных ООО «ПОЛИТ.РУ»

В соответствии с подпунктом 2 статьи 3 Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» ООО «ПОЛИТ.РУ» является оператором, т.е. юридическим лицом, самостоятельно организующим и (или) осуществляющим обработку персональных данных, а также определяющим цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными.

ООО «ПОЛИТ.РУ» осуществляет обработку персональных данных и использование cookie-файлов посетителей сайта https://polit.ru/

Мы обеспечиваем конфиденциальность персональных данных и применяем все необходимые организационные и технические меры по их защите.

Мы осуществляем обработку персональных данных с использованием средств автоматизации и без их использования, выполняя требования к автоматизированной и неавтоматизированной обработке персональных данных, предусмотренные Федеральным законом от 27 июля 2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных» и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами.

ООО «ПОЛИТ.РУ» не раскрывает третьим лицам и не распространяет персональные данные без согласия субъекта персональных данных (если иное не предусмотрено федеральным законом РФ).